> Сега виждам, че при последното подаване в trunk низовете отново са > преведени като „минути“ (предполагам Сашо Шопов е решил, че е мой пропуск). По-скоро уеднаквявах с другите преводи.
> Според мен в случая низовете не трябва да се превеждат. > Какво мислите по въпроса ? Аз също бях на такова мнение — това са единници на Си. Обаче те се използват в съвсем обикновени програми и съкращенията на често използваните единици от Си като секунда, метър, килограм си се употребяват изключително често на български. Латиницата в тези случаи ми се набива като излизаща извън контекста. Престанах да ползвам латинските съкращения и като установих, че често ползвам км./ч. в ръкописен текст. Поздрави: ал_шопов _______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
