Mon, 02 Mar 2009 14:27:19 +0200, Ivaylo Valkov <[email protected]>:
> На 2.03.2009 10:09, Александър Шопов написа: >>> Сега виждам, че при последното подаване в trunk низовете отново са >>> преведени като „минути“ (предполагам Сашо Шопов е решил, че е мой >>> пропуск). >>> >> По-скоро уеднаквявах с другите преводи. >> >> >>> Според мен в случая низовете не трябва да се превеждат. >>> Какво мислите по въпроса ? >>> >> Аз също бях на такова мнение — това са единници на Си. Обаче те се >> използват в съвсем обикновени програми и съкращенията на често >> използваните единици от Си като секунда, метър, килограм си се >> употребяват изключително често на български. Латиницата в тези случаи ми >> се набива като излизаща извън контекста. Престанах да ползвам латинските >> съкращения и като установих, че често ползвам км./ч. в ръкописен текст. >> > И мен в училище са ме учили да пиша „км. / ч.“, „кг“ и др. Мисля че и в > руски текстове съм ги срещал на кирилица. Нямам спомен как сме го учили в училище, не ми се струва, че точките са ненужни, когато става дума за мерни единици. „км/ч“ > Може би в университета беше разяснено, че не е правилно. В университета някои все още разясняват, че „въглероден двуокис“ било неправилно, защото така било решено на събрание на политбюро. > > Програмите може и да са обикновени, но все пак използват мерни единици > и предоставят някакви резултати от ... хм да речем измервания. > След кратко търсене попаднах на някаква наредба [1], в която пише, че > обозначенията на единиците се изписват с латински или гръцки букви. > > В случай, че останат на кирилица ми се струва, че превода на „min“ като > „минути“ не е удачен за единствено число. В руския превод са го превели > като „мин“. Какво мислиш да го променя ли така ? > > Чисто практично погледнато за международна система писането на > обозначенията на мерните единици на местния език ми се струва абсурдно. > Това си е мое мнение. Чисто практично погледнато използването на означения на азбука, която не се предполага да бъде позната на жителите на дадена държава може да не е твърде практично. Някога обучението по „западни езици“ започваше в пети клас. Не знам кога се е предполагало да науча гръцката азбука, но знам има- няма 6 букви от нея- алфа, бета, гама, делта, мю и омега. Ползата е, че не се налага неколцина чиновници да въведат таблица на съответствията между латиница/гърчица (помагайте, че не знам как се нарича въпросната азбука) и кирилица. _______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
