2009/5/18 Radostin Radnev <[email protected]>: > > Някой ми писа, че някои от речниците не минавали проверки. Явно > колегата е променял и добавял нови думи. По-точно транскрипциите > давали грешки. >
Минах и ги оправих, сега би трябвало всичко да се проверяват и да се може да се генерират двоичните файлове. > 2009/5/18 Alexander Shopov <[email protected]>: >> Заел съм се да правя поредния уеб речник. Не толкова, че липсват други, >> а като упражнение да тествам поредния фрамеворк. Като заимам някакви >> визуални резултати, ще пусна линк. Вероятно ще публикувам и сорса на >> приложението, в момента, който се появи и не ме е срам от него. >> >> Ще ползвам естествено словниците от bgoffice. Засега предпочитам да ги >> ползвам в чисто текстови вид от >> https://bgoffice.svn.sourceforge.net/svnroot/bgoffice/trunk/dictionaries/data/ >> >> Доколкото виждам няма твърда документация за формата, но е пределно >> прост текстов вариант. Всяка начална буква е в отделен файл, заглавната >> дума е сама на нов ред, следват дефиниции, разделител е новият ред. >> Файлът завършва с един допълнителен празен ред. >> Проверки за структура се правят чрез >> https://bgoffice.svn.sourceforge.net/svnroot/bgoffice/trunk/dictionaries/bin/check_data >> >> Правилно ли е дотук? >> Поздрави: >> ал_шопов >> _______________________________________________ >> Dict mailing list >> [email protected] >> http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict >> > _______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
