2009/5/18 Radostin Radnev <[email protected]>:
>
> Някой ми писа, че някои от речниците не минавали проверки. Явно
> колегата е променял и добавял нови думи. По-точно транскрипциите
> давали грешки.
>

Минах и ги оправих, сега би трябвало всичко да се проверяват и да се
може да се генерират двоичните файлове.



> 2009/5/18 Alexander Shopov <[email protected]>:
>> Заел съм се да правя поредния уеб речник. Не толкова, че липсват други,
>> а като упражнение да тествам поредния фрамеворк. Като заимам някакви
>> визуални резултати, ще пусна линк. Вероятно ще публикувам и сорса на
>> приложението, в момента, който се появи и не ме е срам от него.
>>
>> Ще ползвам естествено словниците от bgoffice. Засега предпочитам да ги
>> ползвам в чисто текстови вид от
>> https://bgoffice.svn.sourceforge.net/svnroot/bgoffice/trunk/dictionaries/data/
>>
>> Доколкото виждам няма твърда документация за формата, но е пределно
>> прост текстов вариант. Всяка начална буква е в отделен файл, заглавната
>> дума е сама на нов ред, следват дефиниции, разделител е новият ред.
>> Файлът завършва с един допълнителен празен ред.
>> Проверки за структура се правят чрез
>> https://bgoffice.svn.sourceforge.net/svnroot/bgoffice/trunk/dictionaries/bin/check_data
>>
>> Правилно ли е дотук?
>> Поздрави:
>> ал_шопов
>> _______________________________________________
>> Dict mailing list
>> [email protected]
>> http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
>>
>
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui