В 23:02 +0300 на 25.08.2009 (вт), Bfaf Montero написа:
> Поиграх си с останалите стрингове на Brasero. Да пратя .po файла като 
> прикачен файл на този имeйл или трябва нещо друго да направя?

Вай-вай-вай — колко много преводаческа енергия. Brasero не е проблем,
пък и Ивайло го превежда и него.

В основната част на GNOME са останали следните големи модули:
1. evolution
2. anjuta
3. glade

Evolution е ужас и ад. По принцип трябва да го правя аз, пък и трябва да
се прегледа, но да знаеш, че е мъка.

anjuta и glade са програми, които много малко хора използват. Явор ги е
поел тях, вероятно би ти прехвърлил и двете с кеф, но пак не е толкова
разумно да се занимаваш с тях сега.

Според мен, и ако нямаш нищо напротив, е добре да се обновят преводите
на програмки, които макар да не са основния GNOME, са много популярни.
Преводи, които хората със сигурност ще ползват.

Я виж дали следните биха ти харесали (на мен ми харесват, затова ги
предлагам)
Transmission, Gnome Do, Rhythmbox, Banshee, F-Spot, Gbrainy, GTG

Погледни тук: http://fsa-bg.org/project/gtp/wiki/ToDo

Преводите ги качваме в хранилище на Subversion. Данните за него са тук:
http://fsa-bg.org/project/gtp/wiki/HowToTranslate

Ползвал ли си Subversion? Ако не знаеш, не е проблем. Първо се учи и
второ — ДА, можеш да пращаш преводи през списъка.

С някои от файловете за превод можеш да се сдобиеш оттук:
http://l10n.gnome.org/languages/bg/gnome-extras/ui/

Първоначално гледай горните програми — те са популярни и ориентирани към
потребителя.

Ще пиша пак, но сега ме дърпат още задачи.

Поздрави:
ал_шопов
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui