В 23:02 +0300 на 25.08.2009 (вт), Bfaf Montero написа: > Поиграх си с останалите стрингове на Brasero. Да пратя .po файла като > прикачен файл на този имeйл или трябва нещо друго да направя?
Вай-вай-вай — колко много преводаческа енергия. Brasero не е проблем, пък и Ивайло го превежда и него. В основната част на GNOME са останали следните големи модули: 1. evolution 2. anjuta 3. glade Evolution е ужас и ад. По принцип трябва да го правя аз, пък и трябва да се прегледа, но да знаеш, че е мъка. anjuta и glade са програми, които много малко хора използват. Явор ги е поел тях, вероятно би ти прехвърлил и двете с кеф, но пак не е толкова разумно да се занимаваш с тях сега. Според мен, и ако нямаш нищо напротив, е добре да се обновят преводите на програмки, които макар да не са основния GNOME, са много популярни. Преводи, които хората със сигурност ще ползват. Я виж дали следните биха ти харесали (на мен ми харесват, затова ги предлагам) Transmission, Gnome Do, Rhythmbox, Banshee, F-Spot, Gbrainy, GTG Погледни тук: http://fsa-bg.org/project/gtp/wiki/ToDo Преводите ги качваме в хранилище на Subversion. Данните за него са тук: http://fsa-bg.org/project/gtp/wiki/HowToTranslate Ползвал ли си Subversion? Ако не знаеш, не е проблем. Първо се учи и второ — ДА, можеш да пращаш преводи през списъка. С някои от файловете за превод можеш да се сдобиеш оттук: http://l10n.gnome.org/languages/bg/gnome-extras/ui/ Първоначално гледай горните програми — те са популярни и ориентирани към потребителя. Ще пиша пак, но сега ме дърпат още задачи. Поздрави: ал_шопов _______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
