Имам предложение за превод на имената на някои от програмите. Лично на мен ми 
изглежда добре, но все пак и вие трябва да си кажете мнението. Ето няколко 
примера:

Brasero -> Записване на дискове с Brasero
Rhythmbox Music Player -> Слушане на музика с Rhythmbox
Totem Movie Player -> Гледане на филми с Totem
Tomboy -> Бележки с Tomboy
F-Spot Photo Manager - Организиране на снимки с F-Spot
GIMP Image Editor -> Редактиране на изображения с GIMP
Synaptic Package Manager -> Управление на пакети със Synaptic

Мисля, че този начин явно отразява името на програмата. Да кажем, че името на 
програмата "F-Spot Photo Manager" е преведено само като "Организиране на 
снимки". Решавам в Интернет да си потърся информация как да си импортирам 
снимките с Ubuntu. Информацията е на Английски и намирам инструкции, в които 
пише "Start F-Spot Photo Manager and then click File>Import and then choose 
your pictures...". Ако съм нов потребител ще се чудя къде е тази програма 
"F-Spot Photo Manager". Съгласни ли сте с моето предложение?
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui