Не мисля, че е нужно да ползваме умалителни имена в случая. А и в
който и да е друг случай.

На 18 ноември 2009 12:04,  <[email protected]> написа:
> „Applet“ е умалително от „application“ => „приложенийце“. Не мисля, че съм 
> срещал „applet“, без „java“ отпред, а май г-н Шопов е запознат с джаβата.
> Бистрено е тук: http://old.nabble.com/-SPAM--xdg-user-dirs-td12288375.html
>
> 18.11.09, 11:20, "Борил" <[email protected]>:
>
>> „Приложение“ вече на много места е преведен така
>> Борил
>> На 18 ноември 2009 08:15, Zlatko Popov  написа:
>> > Здравейте!
>> >
>> > След като избистрихме "плеър" да ви попитам дали може да измислим нещо за
>> > "аплет"? Или е по-добре да остане така?
>> >
>> > Златко Попов
>> >
>> > _______________________________________________
>> > Dict mailing list
>> > [email protected]
>> > http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
>> >
>> >
>> _______________________________________________
>> Dict mailing list
>> [email protected]
>> http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
>
> --
> Поздрави!
> _______________________________________________
> Dict mailing list
> [email protected]
> http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
>
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui