Градеж №ХХХХХ На 07 май 2010 17:28, <[email protected]> написа:
> Като изключим, че е неточно, няма как да преведеш "Version 10,53; build > 11075“. > Най-смислено ми се струва „сглобявам“ и „сглобка“ (така е и на руски- > „собирать“ и „сборка“), но при сглобяването удрям на камък с „builder“. > > 03.05.10, 01:01, "Ilia Penev" <[email protected]>: > > Build - Versia > > Latest build - poslednata versia. > > Sorry za lat. Oshte ne sym slojil bg klaviatura na android. > > > > > On May 2, 2010 8:53 PM, <[email protected]> wrote: > > > > > > В дебелите книжки пише, че компилирането е само част от градежа, но май > да не ги чета, че да не ме отлъчи папата. > > > > > > 01.05.10, 22:56, "Александър Шопов" <[email protected]>: > > > > > Като го спомена, как превеждате build?> > „Сглобявам“/ „сглобка“ > или друго?> компилат> ал... > > > -- > > > Поздрави! > > > _______________________________________________Dict mailing listDict > @fsa-bg.orghttp://zver.fsa-bg... > > > -- > Поздрави! > _______________________________________________ > Dict mailing list > [email protected] > http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict >
_______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
