Градеж №ХХХХХ

На 07 май 2010 17:28, <[email protected]> написа:

> Като изключим, че е неточно, няма как да преведеш "Version 10,53; build
> 11075“.
> Най-смислено ми се струва „сглобявам“ и „сглобка“ (така е и на руски-
> „собирать“ и „сборка“), но при сглобяването удрям на камък с „builder“.
>
> 03.05.10, 01:01, "Ilia Penev" <[email protected]>:
> > Build - Versia
> > Latest build - poslednata versia.
> > Sorry za lat. Oshte ne sym slojil bg klaviatura na android.
> >
> > > On May 2, 2010 8:53 PM, <[email protected]> wrote:
> > >
> > > В дебелите книжки пише, че компилирането е само част от градежа, но май
> да не ги чета, че да не ме отлъчи папата.
> > >
> > > 01.05.10, 22:56, "Александър Шопов" <[email protected]>:
> > > > > Като го спомена, как превеждате build?> > „Сглобявам“/ „сглобка“
> или друго?> компилат> ал...
> > > --
> > > Поздрави!
> > > _______________________________________________Dict mailing listDict
> @fsa-bg.orghttp://zver.fsa-bg...
>
>
> --
> Поздрави!
> _______________________________________________
> Dict mailing list
> [email protected]
> http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
>
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui