Un pequeño detalle, Vladimir es príncipe de la paz, no gobernador del 
mundo (como es Donald).

Hlnodovic

--- En [EMAIL PROTECTED], Juan Carlos Azkoitia <[EMAIL PROTECTED]> 
escribi€ ¦ó:
> Estoy de acuerdo contigo, Javier. Puesto que ya existe
> una denominación en español para topónimos como
> Lérida, Gerona, Moscú y Pekin, es absurdo empezar a
> utilizar las formas indígenas. Ya se ha empezado con
> Girona, Lleida... El siguiente paso cuál será, las de
> la comunidad europea? Diremos entonces Greit Briten,
> Doichlan, Frans, Suomi, Belgie/Belsh? Dios mio, qué
> guirigay.
> Por cierto, que cuando estudiaba filosofía en Bup
> teníamos un profesor con una cierta tendencia a
> traducir nombres, así nos hablaba de Tomá Moro y
> compañía, son ganas! Un día descubrí que no era
> español.
> 
> > > También debería de decir que Jorge Arbusto es el
> > presidente de 
> > Estados Unidos y Gerardo Esrroder el de Alemania...
> > Vladimir Putin 
> > prefiero no traducirlo.
> 
> Pues no tienen nada de malo Vladimir Putin, sería algo
> así como Gobernador del Mundo Caminito, nada que ver
> con prostitutas si por ahí ibas. Y en cuanto a
> Schröder, a saber como se traduce.
> 
> __________________________________________________
> Do you Yahoo!?
> New DSL Internet Access from SBC & Yahoo!
> http://sbc.yahoo.com


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a