Un pequeño detalle, Vladimir es príncipe de la paz, no gobernador del mundo (como es Donald).
Hlnodovic --- En [EMAIL PROTECTED], Juan Carlos Azkoitia <[EMAIL PROTECTED]> escribi€ ¦ó: > Estoy de acuerdo contigo, Javier. Puesto que ya existe > una denominación en español para topónimos como > Lérida, Gerona, Moscú y Pekin, es absurdo empezar a > utilizar las formas indígenas. Ya se ha empezado con > Girona, Lleida... El siguiente paso cuál será, las de > la comunidad europea? Diremos entonces Greit Briten, > Doichlan, Frans, Suomi, Belgie/Belsh? Dios mio, qué > guirigay. > Por cierto, que cuando estudiaba filosofía en Bup > teníamos un profesor con una cierta tendencia a > traducir nombres, así nos hablaba de Tomá Moro y > compañía, son ganas! Un día descubrí que no era > español. > > > > También debería de decir que Jorge Arbusto es el > > presidente de > > Estados Unidos y Gerardo Esrroder el de Alemania... > > Vladimir Putin > > prefiero no traducirlo. > > Pues no tienen nada de malo Vladimir Putin, sería algo > así como Gobernador del Mundo Caminito, nada que ver > con prostitutas si por ahí ibas. Y en cuanto a > Schröder, a saber como se traduce. > > __________________________________________________ > Do you Yahoo!? > New DSL Internet Access from SBC & Yahoo! > http://sbc.yahoo.com -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html