--- marc ignasi corral <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > (...) > A veces nos preocupamos mucho de la correccción de > la > lengua (de cualquier lengua), y nos olvidamos que > las > lenguas son cosas vivas y que habría que aceptar la > evolución lógica de la lengua según el habla > popular, > en este caso no me refiero al empobrecimiento del > vocabulario. Pondré dos ejemplos que creo que habría > que revisar en catalán: > > Dues (femenino de 2), mucha gente dice: “dugues” > (¿Qué > problema habría en aceptar la evolución popular de > dicho término?) > Hi ha (hay), en el plural, gran parte de la > población > catalana usa la expresión “Hi han” (plural que no > existe), de nuevo, ¿Qué tendría de malo aceptar como > correcta una forma popular? Si el latín ha dado > lugar > a nuevas lenguas, es porqué se ha permitido y > aceptado > la evolución de ese latín.
Además, el catalán es a veces incoherente en cuanto a lo que considera correcto e incorrecto. Por ejemplo, no se admite la consonante antihiática de "dugues" pero sí la de "bagul" ('baúl'). Se considera correctísimo "Girona" (<Gerunda) pero no se admite "ginoll" (<geniculus) o "istiu" en lugar de "estiu". Aparte de eso, me parece que en algunos casos es razonable la no admisión de determinadas formas vulgares. Por ejemplo, ¿qué opinas de "aneu-ze" por "aneu-vos-en"? A mi entender, con formas como "aneu-ze" se corre el peligro de convertir una lengua en aglutinante, tal y como ya comenté a propósito del castellano ("se los dije", "vayansen", "daldos", etc.). Otro caso sería el del oscurecimiento de la etimología debido a la evolución fonética. Por ejemplo, no hace mucho me percaté de que en mi comarca (y al parecer, también en otros lugares de Cataluña) mucha gente dice "bora nit" en lugar de "bona nit" (se trata, obviamente, de un caso de disimilación). De admitir "bora nit" creamos una opacidad semántica ya que deja de ser obvia la relación entre "bora nit" y "bona cuina", por ejemplo. De hecho, algunas personas intentaron razonarme (aunque sin excesivo énfasis) que "bora nit" en realidad significa "vora nit" ('cerca noche'). Salutacions. ___________________________________________________ Yahoo! Postales Felicita las Navidades con las postales más divertidas desde http://postales.yahoo.es -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html