On 2013-05-23 10:45, Diggory wrote:
Given a change that is purely aesthetic like that you could just change
the english translation instead... Also "find and replace" takes a few
seconds...

If you are suggesting to use a named constant as a key, this also
suffers from the exact problem you are pointing out that if you need to
change the name slightly you need to do it in all places that constant
is used in the code.

I'm not suggesting you should change the key at all.

It also suffers from the fact that unless you use unreasonably long
names for the constant you can't easily tell what it contains.

Rails uses "nested keys". It's strings that are translated to keys, i.e.:

translate("items.show.title")

Translation file:

en:
  items:
    show:
      title: Foobar

With a bit of magic it becomes:

translate(".title")

See my reply to Nick:

http://forum.dlang.org/thread/vtaufckbpdkpuxyzt...@forum.dlang.org?page=14#post-knhqji:241uq9:241:40digitalmars.com

Plus assuming these constants are internally numbered and that is the
key used, you get the problem of translations matched to the wrong key
and nobody realising because the key does not relate in any way to the
meaning. With a text key the only time you reuse a key is if it has the
same meaning.

No, see above.

--
/Jacob Carlborg

Reply via email to