Hallo,

jetzt hatte ich etwas Zeit um nach dieser Sache zu sehen. "Hidden Text" ist
ein Feld, das ein- und ausgeblendet werden kann, genauso wie "Hidden
Paragraph", das auf den gesamten Absatz wirkt. Die beiden Strings stehen
unter Insert > Field > More Fields... (ctrl+F2) und dort unter Functions >
Type.

Das heisst, auch in der Übersetzung müssen die beiden Begriffe verschieden
sein. Vielleicht per "Versteckter Absatz" und "Versteckte Worte"?

Beste Grüße,
Heiko

https://help.libreoffice.org/Writer/Hidden_Paragraphs
https://help.libreoffice.org/Writer/Hiding_Text

Am 12. Oktober 2017 um 22:34 schrieb Heiko Tietze <
tietze.he...@googlemail.com>:

> Sollten wir dann nicht besser das im Original vereinheitlichen?
> Wo stehen denn die beiden Begriffe?
>
> Beste Grüße,
> Heiko
>
> > Am 12.Okt..2017 um 10:05 schrieb Sophia Schröder <
> lo-mailingli...@sophia-s.de>:
> >
> > Hallo,
> >
> > bin mehr oder weniger zufällig über die Begriffe „hidden text“ und
> „hidden paragraphs“ etc. gestoßen, die teils mit „versteckter Text“ bzw.
> „versteckte Absätze“, aber auch beispielsweise mit „ausgeblendeter Text“
> etc. übersetzt sind.
> >
> > Ich würde das gerne vereinheitlichen. Vorschläge? Meinungen?
> >
> > Regards / Mit freundlichen Grüßen
> >
> > Sophia Schröder
> >
> >
> > --
> > Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org
> > Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/
> abmeldung-liste/
> > Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
> > Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
> > Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
>
>

-- 
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org
Probleme? 
http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Reply via email to