Hei taas!
Käännöstilanteemmehan kuulostaa hyvältä ihan kansainvälisestikin vertailtuna.
Pootlen Tarkasta-välilehdeltä kävin xmltags- ja variables-ilmoitusten
kohdalta läpi niitä. Bookmark-kohdilta poistin itse lisäämääni aineistoa
(etupäässä english-kopioita ja muutamia synonyymisiä hakusanoja).
Jäljelle on jäänyt vielä kohtalaisesti ilmoituksia, mutta niissä pääosin
lähdeteksti vaikuttaa asiaan. Osa on sanajärjestyksen takia syntyneitä
ilmoituksia.
Voisin melkein uskoa, että Ohjeiden hakemistoon jääneitä englantilaisia
hakusanoja on sikseen vähän, että nyt niitä voisi jo löytäjät ilmoitella
virheinä.
Toivottelen omasta puolestani kaikille LibreOfficen parissa
puuhailevilla Hyvää Joulua.
Risto
Version 3.5 suomennos on valmis. Jälleen kerran kiitos Ristolle ohjeiden
suomentamisesta.
Korjauksia ja korjausehdotuksia voi tehdä Pootlen kautta normaaliin tapaan.
Tosin vielä näitä uusimpia suomennoksia ei ole nähtävissä missään
asennuspaketissa. Varaan suomennokset jossain vaiheessa ensi viikolla
kokonaan
itselleni, ja liitän niihin jonkinlaisena massaoperaationa suomennetut
taulukkolaskennan funktioiden nimet.
Harri
--
Ohjeet listalta poistumiseksi: E-mail discuss+h...@fi.libreoffice.org
Ohjeita viestien laadintaan: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listan arkisto: http://listarchives.libreoffice.org/fi/discuss/
Listalle lähetetyt viestit arkistoidaan julkisesti, eikä niitä voi poistaa
__
Tutustu Saunalahden edullisiin liittymiin osoitteessa http://www.saunalahtifi/
--
Ohjeet listalta poistumiseksi: E-mail discuss+h...@fi.libreoffice.org
Ohjeita viestien laadintaan: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listan arkisto: http://listarchives.libreoffice.org/fi/discuss/
Listalle lähetetyt viestit arkistoidaan julkisesti, eikä niitä voi poistaa