Bonjour Éric,
Le 08/06/2011 13:11, eric b a écrit :
C'est très dommage, car c'est un point très important pour
l'utilisateur. J'ajoute que si on ne peut pas les fournir par défaut,
cela risque de porter un gros préjudice à OpenOffice.org :-/
Quel est le risque encouru ? Sinon, quel est le problème ?
Je ne vois aucun inconvénient à ce que les dictionnaires soient
distribués avec OOo ou les forks basés sur OOo, mais je ne veux pas
modifier la licence. Car ça ne me plaît pas qu’avec la licence Apache on
puisse modifier les fichiers et ne pas publier/reverser les modifications.
Il n’est pas complètement exclu que je change d’avis à l’avenir,
attendu que je préférais autrefois les licences BSD, MIT, etc. mais ça
pourrait aussi bien ne jamais venir.
La décision ne dépendrait que de toi ?
Ça dépend.
Ma décision impacte uniquement les dictionnaires orthographiques. Ces
dictionnaires sont composés de deux fichiers :
— un fichier des affixes, qui est l’ossature du système, qui génère les
formes fléchies (conjugaisons, pluriels, etc.) et la morphologie des
entrées, qui permet de composer les variantes des dictionnaires
(Classique, Moderne, etc.) ;
— une liste de mots-lemmes avec les drapeaux (décrits dans le fichier
des affixes) générant les formes fléchies et des étiquettes grammaticales.
Je suis l’auteur unique du fichier des affixes. Six mois d’écriture, des
mois de débogage. Et je suis le seul à avoir écrit les améliorations
successives.
La liste des mots-lemmes est basée sur celle de Myspell, mais elle a été
énormément modifiée. Un énorme nettoyage (même pas encore terminé des
années plus tard) a été fait. Tous les verbes de Myspell ont été
supprimés, et je suis reparti sur une nouvelle base. L’étiquetage
grammatical est à 90 % de mon fait (estimation, je n’ai pas envie de me
lancer dans des calculs savants). Mais l’apport des contributeurs à
Dicollecte est très loin d’être négligeable pour quelques-uns d’entre
eux, notamment pour l’extension du lexique, qui est ce sur quoi la
plupart des participants se concentrent.
Tout ça pour dire que personne ne peut modifier la licence sans mon
accord. En fait, c’est plutôt moi qui doit peut-être demander l’accord
des contributeurs. Mais une liste de mots peut-elle être sous copyright?
L’œuvre intellectuelle, c’est le système d’affixation. Le point est
délicat, et la question s’était déjà posée autrefois. Pour résoudre
cette question juridico-métaphysique, il est demandé aux contributeurs
de Dicollecte d’accepter un accord de licence
(<http://www.dicollecte.org/inscription.php?prj=fr>) qui permet un
éventuel changement de licence open source. Mais les premiers
contributeurs à Dicollecte (ceux inscrits avant le 6 décembre 2008)
n’ont pas eu à signer cet accord, ni ceux qui ont créé la liste initiale
de mots. Pour changer la licence, il faudra les contacter, ou bien
considérer qu’une liste de mots ne peut être sous copyright.
Mais pour l’instant, c’est bien moi qui ne veut pas modifier la licence.
La genèse du dictionnaire des synonymes est floue. D’après ce que
Laurent Godard m’a dit, le dictionnaire a été créé manuellement par
plusieurs auteurs sur une liste (ma mémoire me fait défaut, je le
crains), le tout étant initié, dirigé, assemblé par Frédéric Labbé,
aujourd’hui décédé. Ceci dit, je pense que le tout a aussi subi l’action
de scripts, car j’y ai constaté des erreurs récurrentes qu’on peut
difficilement attribuer à des humains. Mon apport a surtout consisté à
nettoyer le thésaurus des erreurs générées par le script (par exemple:
<http://user.services.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?f=3&t=10403>).
Il y a aussi eu quelques améliorations diverses et quelques nouveautés,
mais très peu au regard du fichier original. Notre apport est mineur.
Globalement, le thésaurus n’a jamais passionné personne.
Bref, l’auteur principal étant décédé, il faut (si je comprends bien la
loi) attendre 70 ans après ledit décès pour que le dictionnaire passe de
la LGPL au domaine public.
Le dictionnaire des césures est une conversion/adaptation du système de
TeX. Je ne suis pas l’auteur du dictionnaire original, ni de la
conversion. J’ai ajouté peut-être une ligne ou deux, et c’est tout (je
n’en suis même pas très sûr, car je me souviens avoir fait des tests,
mais je ne me souviens plus si je les ai intégrés). En fait, je ne fais
guère que distribuer ce fichier. Le changement de licence ne dépend pas
de moi, il faudra contacter les auteurs indiqués dans le readme inclus
dans l’archive.
Cordialement,
--
Olivier R.
== Adresse mail réservée aux listes de discussion. ==
== Les messages venant d’ailleurs sont _automatiquement_ effacés. ==
** E-mail dedicated to mailing-lists. **
** Messages from anywhere else are _automatically_ erased. **
--
------------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: sy...@fr.openoffice.org with Subject: help