どもども、いくやです。

On Wed, 28 Dec 2011 07:01:05 +0900
tora - Takamichi Akiyama <t...@openoffice.org> wrote:

> 横から割り込んで、済みません。
いえいえ、ありがとうございます。
 
> area は、領域 では?
> 表面は、surface では?
あーーー、はい、そのとおりです。
同じ事を悩んだのを思い出しました。
http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/msg00797.html

> 可逆変換ならではの、英語→日本語→英語 と訳して、
> 元にもどるような訳が何かとよろしいのではないかと感じました。
仰るとおりで、そうしないと辻褄が合わなくなってしまうのですよねー。

3.5.0といういいタイミングなので、areaの訳を統一してしまいましょうか。
もちろん統一はしなければいけないということではなく、議論を尽くした上で
あえて分けるというのもありです。
が、私はarea=領域で。

ではでは。
-- 
AWASHIRO Ikuya
ik...@fruitsbasket.info / ik...@oooug.jp
GPG fingerprint:
1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A
http://blog.goo.ne.jp/ikunya/
http://twitter.com/ikunya/

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+h...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信