岩橋いさなです。

引き続き…
昨日行われた「LibreOffice UI翻訳 Hackfest Online 
2021-12-26」(https://hackmd.io/@liboja/Hyfsap3ct)にて取り扱った掲題の件。
変更提案として発議させていただきます。

ひとまずの意見待機期間を、次回UI翻訳 Hackfest Online開催予定日前日の

〜2022-01-07(Fri)

に設定したいと思います。


# UI 翻訳変更提案

* note:=CSQEx
  * "Enclosing Characters"⇒未翻訳→"囲み記号"(提案・未採用)
  * Writer [段落スタイル]ダイアログ>[日本語レイアウト]タブページ セクション名ラベル
  * Weblate 
https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/cuimessages/ja/?checksum=30a17cf314f5fb56
  * LibreOffice UI翻訳 Hackfest Online 2021-12-26 メモ 
https://hackmd.io/@liboja/Hyfsap3ct#07
  * 7.0-7.2では"Enclosing Character"⇒"かっこ記号"が、原文複数形化でKeyIDが変わり翻訳落ち
  * 旧訳の"かっこ記号"で訳す考えもあるが、機能的に使用記号は括弧に限定されないことを鑑み、見直しを検討した
  * 直訳の"囲み文字"は別のものを指す用語であるため不適と判断し、「記号」を残して"囲み記号"とした
  * 明確な翻訳変更であり、"囲み記号"の用語は造語となるため、採用は見送り、MLに図ることとした

* note:=nwAhC
  * "Initial character"⇒"開く記号"→"開始記号"(提案・未採用)
  * Writer [段落スタイル]ダイアログ>[日本語レイアウト]タブページ>[Enclosing Characters]セクション アイテム名ラベル
  * Weblate 
https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/cuimessages/ja/?checksum=debb3d6fd3d0f7eb
  * LibreOffice UI翻訳 Hackfest Online 2021-12-26 メモ 
https://hackmd.io/@liboja/Hyfsap3ct#08
  * "かっこ記号"→"囲み記号"の提案を受けて表現の枠組みを揃える変更提案
  * 「かっこ」でなければ開いたり閉じたりしないのでは

* note:=mgaQM
  * "Final character"⇒"閉じる記号"→"終了記号"(提案・未採用)
  * Writer [段落スタイル]ダイアログ>[日本語レイアウト]タブページ>[Enclosing Characters]セクション アイテム名ラベル
  * Weblate 
https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/cuimessages/ja/?checksum=7009b4186491c3c7
  * LibreOffice UI翻訳 Hackfest Online 2021-12-26 メモ 
https://hackmd.io/@liboja/Hyfsap3ct#09
  * 前件に同じ


実を言うとその後、"かっこ記号""開く記号""閉じる記号"のままでもいいかなぁ…と思えてきていたりなんだったり…(爆)。

皆様のご意見、お聞かせ下さい。

---
岩橋 伴典
CALL SIGN: JO3EMC
E-mail: jo3...@jarl.com

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

メールによる返信