野方です。

提案を適用しました。
ありがとうございました。


2023年10月17日(火) 20:02 AAAA <20001...@protonmail.com>:
>
> AAAAです。
> 査読ありがとうございます。
> 野方さんのご指摘を踏まえ、再度、翻訳提案をしました。
> どうぞよろしくお願いいたします。
>
> URL:
> https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/connectivityregistrymacaborgopenofficeofficedataaccess/ja/?checksum=141ca7d62053cbc1
> note:=iAibn
> 提案(旧):"macOS アドレスブック"
> 提案(新):"macOSアドレス帳"
>
> URL:
> https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/extensionsmessages/ja/?checksum=569d0035061eed8c
> note:=DF5Kd
> 提案(旧):"すでにmacOS アドレスブックでアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。"
> 提案(新):"すでにmacOSでアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。"
>
> URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/readlicense_oodocs/ja/?checksum=bf2eb9ac8d251467
> note:=Y6XnE
> 提案(旧):"macOS 10.15 (Catalina) またはそれ以降"
> 提案(新):"macOS 10.15(Catalina)以上"
>
> URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/connectivitymessages/ja/?checksum=0b998220d9064fca
> note:=LUQBc
> 原文:"No suitable macOS installation was found."
> 旧提案:"適切なmacOSインストレーションは見つかりませんでした。"
> 新提案:"動作環境を満たしたmacOSが見つかりませんでした。"
>
> ------- Original Message -------
> 2023年10月17日火曜日 11:33 に Jun Nogata <noga...@gmail.com> が作成:
>
>
> > 野方です。
> > 提案ありがとうございます。
> >
> > 2023年10月17日(火) 9:26 AAAA 20001...@protonmail.com:
> >
> > > URL: 
> > > https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/connectivityregistrymacaborgopenofficeofficedataaccess/ja/?checksum=141ca7d62053cbc1
> > > note:=iAibn
> > > 原文:"macOS Address Book"
> > > 提案:"macOS アドレスブック"
> >
> >
> > macOSについては問題ないですが「アドレスブック」は今、「連絡先」(Contacts)に変わっているんですよね。
> >
> > * https://gottuntun.com/mac_mail_address/
> > * https://support.apple.com/ja-jp/guide/contacts/adrb003645bb/mac
> >
> > 連絡先の以前に使われていたAddress bookは「アドレス帳」となっていたようです。
> > macOS Address book → macOSアドレス帳
> > でいいでしょうか?
> >
> > > URL: 
> > > https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/extensionsmessages/ja/?checksum=569d0035061eed8c
> > > note:=DF5Kd
> > > 原文:"Select this option if you already use an address book in macOS 
> > > Address book."
> > > 既存訳:"すでにmacOS address bookでアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。"
> > > 提案:"すでにmacOS アドレスブックでアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。"
> >
> >
> > この翻訳、「馬から落馬」みたいな翻訳を避けるために「アドレスブック」にしてたようですが
> > Evolutionなどのメッセージの翻訳ではアドレス帳を使っていて、おかしな状態になっていますね。
> > 「すでにmacOSのアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。」
> > でいいでしょうか?
> >
> > > URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/readlicense_oodocs/ja/?checksum=bf2eb9ac8d251467
> > > note:=Y6XnE
> > > 原文:"macOS 10.15 (Catalina) or higher"
> > > 提案:"macOS 10.15 (Catalina) またはそれ以降"
> >
> >
> > 他の部分だと
> > Linux Kernel version 3.10 or higher; Linux Kernel バージョン 3.10 以上
> > というように「以上」で言い切ってるので、以上のほうがいいと思いますがどうでしょうか?
> > 以上は「それを含んでより大きい」なので以上で言い切っても問題ないように思います。
> >
> > > URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/connectivitymessages/ja/?checksum=0b998220d9064fca
> > > note:=LUQBc
> > > 原文:"No suitable macOS installation was found."
> > > 提案:"適切なmacOSインストレーションは見つかりませんでした。"
> >
> >
> > 直訳すればそうですが、これ、わかりにくくないでしょうか?
> > macOSのバージョンが低くて動かないなら
> > 「動作環境を満たしたmacOSが見つかりませんでした。」
> > のほうが、よりわかりやすいと思いますがどうでしょうか
> >
> >
> > 2023年10月17日(火) 9:26 AAAA 20001...@protonmail.com:
> >
> > > AAAAです。下記の提案の査読をお願いします。
> > >
> > > URL: 
> > > https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/connectivityregistrymacaborgopenofficeofficedataaccess/ja/?checksum=141ca7d62053cbc1
> > > note:=iAibn
> > > 原文:"macOS Address Book"
> > > 提案:"macOS アドレスブック"
> > > 出現箇所:[ファイル]>[ウィザード]>[アドレス帳データソース]
> > > 提案の背景・理由:この原文は、"Mac OS X Address Book"(訳:"Mac OS X アドレスブック")中の"Mac OS 
> > > X"を"macOS"に差し替えたものです。
> > > そのため、訳もそれに合わせたものを提案しました。
> > > (https://git.libreoffice.org/translations/+/refs/heads/libreoffice-7-6/source/ja/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po)
> > >
> > > URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/readlicense_oodocs/ja/?checksum=bf2eb9ac8d251467
> > > note:=Y6XnE
> > > 原文:"macOS 10.15 (Catalina) or higher"
> > > 提案:"macOS 10.15 (Catalina) またはそれ以降"
> > > 出現箇所:インストールフォルダ内のREADMEs/README_qtz
> > > 提案の背景・理由:macOS用LibreOfficeのシステム要件
> > >
> > > URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/connectivitymessages/ja/?checksum=0b998220d9064fca
> > > note:=LUQBc
> > > 原文:"No suitable macOS installation was found."
> > > 提案:"適切なmacOSインストレーションは見つかりませんでした。"
> > > 出現箇所:不明(macOS 10.15未満の環境でインストールしようとすると出現する?)
> > > 提案の背景・理由:この原文は、"No suitable Mac OS installation was found."(訳:"適切なMac 
> > > OSインストレーションは見つかりませんでした。")中の"Mac OS"を"macOS"に差し替えたものです。
> > > そのため、訳もそれに合わせたものを提案しました。
> > > (https://git.libreoffice.org/translations/+/refs/heads/libreoffice-7-3/source/ja/connectivity/messages.po)
> > >
> > > URL: 
> > > https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/extensionsmessages/ja/?checksum=569d0035061eed8c
> > > note:=DF5Kd
> > > 原文:"Select this option if you already use an address book in macOS 
> > > Address book."
> > > 既存訳:"すでにmacOS address bookでアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。"
> > > 提案:"すでにmacOS アドレスブックでアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。"
> > > 出現箇所:note:=iAibnの詳細ヒント
> > > 提案の背景・理由:"Address Book"の訳を"アドレスブック"(アプリ名)に変更
> > > --
> > > Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
> > > Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> > > List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
> > > Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
> >
> >
> > --
> > 野方 純 (Jun Nogata) - mail: noga...@gmail.com
> > - web: http://www.nofuture.tv/
> >
> > --
> > Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
> > Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> > List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
> > Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



-- 
野方 純 (Jun Nogata) - mail: noga...@gmail.com
                     - web: http://www.nofuture.tv/

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

メールによる返信