AAAAさん なお、採用にあたりましてはAAAAさんの提案理由をコミュニティメンバー4名にて検討し、同意が得られたことから採用と判断しました。 あらためてありがとうございました。
2023年11月9日(木) 21:19 jun meguro <[email protected]>: > > AAAAさん > > ご提案ありがとうございます。 > 頂いた提案を採用しました! > > 2023年11月4日(土) 19:55 AAAA <[email protected]>: > > > > AAAAです。下記の提案の査読をお願いします。 > > > > # UI 翻訳変更提案 (2件) > > URLhttps://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/svxmessages/ja/?checksum=fee43300156f4d8b > > note:=iqEKy > > 原文:"_Recover Selected" > > 既訳:"選択を回復(_R)" > > 提案:"回復(_R)" > > 状況:提案済・未採用 > > 出現箇所:[LibreOfficeDev 24.2ドキュメントの回復]ダイアログのアイテムラベル > > 提案の背景・理由:"_Recover Selected"という原文から、おそらく原文のニュアンスは > > "選択したものを回復(_R)"だと考えられます。しかし、これでは長すぎますし、 > > "選択を回復(_R)"ではおかしいので、"Selected"をあえて訳さずに、"回復(_R)"という訳を提案しました。 > > > > URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/svxmessages/ja/?checksum=1aa324b205a70ef3 > > note:=P8cfU > > 原文:"%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were > > working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the > > process, or click 'Discard' to cancel the recovery." > > 既訳:"%PRODUCTNAME > > は、クラッシュ直前に作業していたファイル状態の回復を試みます。[選択を回復]をクリックして処理を開始するか、[すべて破棄]をクリックして回復処理をキャンセルします。" > > 提案:"%PRODUCTNAME > > は、クラッシュ直前に作業していたファイル状態の回復を試みます。[回復]をクリックして処理を開始するか、[すべて破棄]をクリックして回復処理をキャンセルします。" > > 状況:提案済・未採用 > > > > 出現箇所:[LibreOfficeDev 24.2ドキュメントの回復]ダイアログの説明 > > 提案の背景・理由:note:=iqEKyの変更に準じて、"Recover Selected"の訳を変更しました。 > > > > user name: 345133 > > e-mail: [email protected] > > -- > > Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] > > Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > > List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ > > Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
