catchです 特にコメントがないようなので、次はこれの英語化に進みたいです。 どなたか翻訳して頂けないでしょうか。 自分で出来ればいいんですが、私の英語能力を越えています。 他力本願でスミマセンが、ご協力くださいませ。
よろしくです。 Yutaka Kachi wrote: > ------- > ja-N-L Manthly Report:August-2005 > > このレポートは, 日本のOOo Comunityの活動状況および, OOo/FOSS > に関するニュースを整理したものである。 > > 執筆:Yutaka Kachi([EMAIL PROTECTED]) > 翻訳:(翻訳者名) > > > > ◎OOo Guidebookをインターネットで公開 > > 日本でも、いくつかのOOo Guidebookが出版されている。Amazon.co.jpで検索す > ると11冊の本が見つかる。このうちの2冊は、インターネットで全ページが公開 > されている。どちらも、ライセンスはPDLとなっている。 > > OOo OpenTextは、バージョン1.0向けに出版されたGuidebookを1.1用に書き直し > て公開したものだ。ファイルは、SXWファイルとPDFファイルが利用できる。作成 > は、IPA(Information-technology Promotion Agency, Japan)の支援により行わ > れた。 > > Title: OpenOffice.org OpenText > Author: Yutaka Kachi > http://openoffice.s16.xrea.com:8080/pukiwiki/pukiwiki.php?%5B%5BOOo%A5%AA%A1%BC%A5%D7%A5%F3%A5%DE%A5%CB%A5%E5%A5%A2%A5%EB%5D%5D > > OOo オフィシャルユーザーズガイドは、日本のOOoコミュニティで活躍するメン > バーらが書いたもの。これまで市販されてきたガイドブックが、PDFファイルで > 公開された。 > > Title: OpenOffice.org Official Users guide > Author: OpenOffice.org - Japanese Users Group > http://openoffice.s16.xrea.com:8080/pukiwiki/pukiwiki.php?%5B%5BOOo%A5%AA%A5%D5%A5%A3%A5%B7%A5%E3%A5%EB%A5%E6%A1%BC%A5%B6%A1%BC%A5%BA%A5%AC%A5%A4%A5%C9%5D%5D > > > ◎ITmedia 2.0 Review & Sun日本法人 Interview > > 日本においても、バージョン2.0への期待が高まっている。普段OSSを紹介しない > ようなカジュアルなPCマガジンにも、Firefoxと合わせて紹介されることが増え > ている。 > > 日本の代表的なIT WebzineであるITmedia(http://www.itmedia.co.jp/)は、バー > ジョン2.0のレビュー「OOo 2.0が変えるオフィスアプリ基準」を連載している。 > このレビューでは、バージョン2.0の新機能を紹介すると共に、Microsoft > Officeとのファイル互換性を詳しく検証している。 > > OOo 2.0が変えるオフィスアプリ基準 > http://www.itmedia.co.jp/enterprise/special/0507/ooo2/ > > また「サンはOpenOffice.orgコミュニティーをどう見ているのか?」という記事 > では、サン日本法人の高松新吾氏と石村直之氏のインタビューを掲載している。 > 石村氏は、StarOfficeの国際化対応に関わり、OOoコミュニティと一緒にTCMテス > トを進めている。 > > 石村氏は、コミュニティとの共同作業について、次のように語っている。 > 『正直に言ってとても有意義でした。ローカライズのテストでしたが、半分以上 > は関係のない問題点も上がってきました。細かい不具合情報も見つけられたの > で、とてもプラスに働いたと思います。 > OpenOffice.orgのコミュニティーに参加している人たちは、本当に > OpenOffice.orgに興味を持っている人たちであり、その面からもスムーズでした。』 > > サンはOpenOffice.orgコミュニティーをどう見ているのか? > http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0506/28/news001.html > > > > ◎fio:CalcでDB操作できるOOoアドオンをリリース > > fioは、データベースをCalcで操作するプラグインである。mAkoto Onoさんが開 > 発している。 fioでは、SQL文の記述とデータの表示を直接Calcのセルで行う。 > データベースへの接続は、標準装備のデータソースでも可能だが、Calcのセルで > 操作できれば、データソースの操作を覚えなくても済む。データベースに接続す > る定型作業があれば、ワークシートを開いてマクロを起動するだけで、データを > 取り込める。 > > fio > http://seiza.dip.jp/machine/fio/index.html > > > ◎日本のSI企業WiseKnot、OpenOffice.orgを採用 > > 日本でOSSを利用したSystem Integrator ビジネスを手がけるWiseKnotは、 > OpenOffice.orgを採用することで、ライセンス料を大きく削減している。 > > WiseKnotは、この春から、業務拡張に伴い社員を50人ほどから200人以上に増や > した。そして、その新入社員の全員がOpenOffice.orgを使用している。 > Microsoft Officeを使い続けるのは、外部と文書ファイルをやり取りする社員に > 限定している。おかげで、社員が増えているにも関わらず、 Microsoftへのライ > センス料が約800万円の節減となった。その分、社員に高性能のデスクトップPC > を支給できた。 > > 今後は、オープンソースソフトウェアの具体例として、顧客にもOpenOffice.org > の配布を計画している。 > > WiseKnot > http://www.wiseknot.co.jp/ > > -- Yutaka Kachi http://www.catch.jp/ [EMAIL PROTECTED] --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]