discuss members, translate members

こんにちは、静岡の本田です。
アナウンスがありました翻訳者募集に応募いたします。

週1日程度しか時間は取れませんが、少しでも協力させてください。

今後ともよろしくお願いいたします。


---------- Forwarded message ----------
From: Kazunari Hirano 
<[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]>
Date: 2008/03/11 10:05
Subject: [ja-announce] OpenOffice.org 3.0 UI & ヘルプ翻訳者募集
To: [&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]


OpenOffice.org Japanese Native Language Project
(日本語プロジェクト)では、OpenOffice.org 3.0 のユーザーインターフェース(UI)とヘルプの翻訳者を募集しています。
-- 
For the things see are temporary,
       but the things unseen are everlasting.
--- [&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: 
[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]

メールによる返信