Hi Stephen, In Spain the symbols you mention are used, but I think they pre-date the internet as they were already on cassette and VHS players, so maybe it's not the best example for the impact of the internet on language (?). - Whether the internet and sites like YouTube have consolidated the use these of these icons could be another matter.
In terms of language, it's true that the word "play" has entered the Spanish (spoken) language (whether due to cassette players or later technology, I don't know), but interestingly enough I would say it is not used as a verb, but rather as the name of the button (or icon). The verb "to play" in this sense would be "reproducir". But you could tell someone to "dale al play" or "hit play". I guess these words are/were printed on a lot of tape recorders, CD players etc and that's why. The verb "pausar" already exists in Spanish, so doesn't really change from the original Spanish as the words are so similar. "Stop" already existed (seen on road signs for example). Hope that helps! Elizabeth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posted from the new ixda.org http://www.ixda.org/discuss?post=49257 ________________________________________________________________ Welcome to the Interaction Design Association (IxDA)! To post to this list ....... disc...@ixda.org Unsubscribe ................ http://www.ixda.org/unsubscribe List Guidelines ............ http://www.ixda.org/guidelines List Help .................. http://www.ixda.org/help