>> Stařenka Dík za názory. Jasně, to jsem nějak neuvažoval a je to vlastně docela možné řešení, nechat ve zdrojákách prasáckou angličtinu a nechat překladatele, aby to udělal v poeditu pořádně.
>> Ing.Vladimír Problém je, že to sice funguje, ale - češtinu nemůžu nechat prázdnou, musím identické texty zkopírovat, jinak se mi místo nepřeloženého nacpe angličtina - v poeditu se mi hlášky namíchají, takže se hodně blbě hledají ty texty, které je ještě potřeba přeložit -- tenhle problém možná myslel Stařenka, když psal o zachování duševního zdraví -- -- E-mailová skupina django-cs@googlegroups.com Správa: http://groups.google.cz/group/django-cs --- Tuto zprávu jste obdrželi, protože jste přihlášeni k odběru skupiny django-cs ve Skupinách Google. Chcete-li zrušit odběr skupiny a přestat dostávat e-maily ze skupiny, zašlete e-mail na adresu django-cs+unsubscr...@googlegroups.com. Chcete-li zobrazit tuto diskusi na webu, navštivte https://groups.google.com/d/msgid/django-cs/ce68a3e5-d905-4dc8-856d-ed9d6e26d3ab%40googlegroups.com. Další možnosti najdete na adrese https://groups.google.com/d/optout.