Hi Luciano, Marco and Rodrigo, Long time no see, how the translation in pt-br is going? I just been told that https://github.com/python/python-docs-pt-br/ is empty, but last time I checked you had translated a lot on transifex. If the project is still active, what about merging to github and pushing towards docs.python.org/pt-br/? I'll have some free time if you need any help.
Bests, -- Julien Palard https://mdk.fr ‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐ On June 27, 2017 9:17 PM, Luciano Ramalho <luci...@ramalho.org> wrote: > That is awesome news! Having the built-ins docs will be great! > > I never thought transifex would be good to translate long form prose, > I am glad to learn it worked for you! > > Congratulations on the huge success of Caipyra! I was assigned to a > client project until Saturday (including) so I missed it... > > [ ]s > Luciano > > On Tue, Jun 27, 2017 at 3:15 PM, Marco Rougeth ma...@rougeth.com wrote: > > > Hello dear friends, > > I'm sorry the delay to give you an answer, I was busy with the Caipyra > > conference that happened last weekend. > > Senra, thank you very much for the feedback. I'm going to update > > python.org.br/traducao with the content that Ramalho shared with us. We > > already have bugs, tutorial and almost library/functions (builtins) 100% > > translated on transifex! I hope we're going to have it online very soon > > Bests, > > Marco. > > 2017-06-20 17:27 GMT-03:00 Luciano Ramalho luci...@ramalho.org: > > > > > Hi, all! > > > Years ago we took Senra's excellent translation of the Python 2.4 > > > Tutorial as a starting point and updated it to Python 2.7, and recoded > > > it in ReStructuredText. > > > It's published [1] and the main repo is on github [2]: > > > [1] http://turing.com.br/pydoc/2.7/tutorial/index.html > > > [2] https://github.com/ramalho/pydoc-br > > > Only the tutorial was completed, and I am not aware of a more current > > > translation. > > > While I revised the translation, I created a document with notes for > > > Brazilian-Portuguese translators [3], and a list of preferred > > > translations for the most important words [4]. This is important in > > > any group translation effort because different people will have > > > different opinions about terminology, and if there is no agreement the > > > result will be inconsistent and very confusing to readers: > > > [3] http://turing.com.br/pydoc/2.7/tutorial/NOTAS.html#notas-tradutores > > > [4] http://turing.com.br/pydoc/2.7/tutorial/TERMINOLOGIA.html > > > Feel free to fork the repo and take over the translation, Marco! > > > I unfortunately cannot help a whole lot now, but I will gladly answer > > > any questions you may have. > > > Thanks for the kind words and for connecting us, Rodrigo! > > > [ ]s > > > Luciano > > > On Tue, Jun 20, 2017 at 3:26 PM, Rodrigo Senra rodse...@gmail.com wrote: > > > > > > > Hi Marco, > > > > I did a translation back in 2001 for Guido's Tutorial, later a group of > > > > people (lead by the amazing Luciano Ramalho) took up the effort. > > > > In this link [1] there is part of the documentation already in > > > > Portuguese. > > > > I am no longer involved in that effort, but more information can be > > > > found in > > > > here[2]. > > > > You can also contact Luciano Ramalho (Cc'ed) in this email, he might be > > > > able > > > > to point you to the person actually responsible. > > > > Cheers, > > > > Rod Senra > > > > [1] http://turing.com.br/pydoc/2.7/contents.html > > > > [2] http://python.org.br/traducao > > > > Abração > > > > Rodrigo Senra > > > > http://rodrigo.senra.nom.br > > > > On Tue, Jun 20, 2017 at 12:38 AM, Marco Rougeth ma...@rougeth.com > > > > wrote: > > > > > > > > > Hi Julien, > > > > > > > > > > > Welcome on the mailing list! > > > > > > > > > > Thank you very much :) > > > > > > > > > > > You can focus on translating the tutorial and library/functions > > > > > > first > > > > > > as > > > > > > it will be mandatory soon to get the language switcher have your > > > > > > translation > > > > > > [1], and gather the community as you're already doing (how many are > > > > > > you on > > > > > > the telegram group?). Are you aware of any other > > > > > > brasilian/portuguese > > > > > > translation initiative? > > > > > > > > > > We're 57 members right now. I talk to some older members of the > > > > > community, > > > > > but none of them were aware of another initiative. > > > > > > > > > > > You can also create a github repository with your transifex > > > > > > synchronized > > > > > > on it as it will be mandatory to get the build bot building your > > > > > > translation. Don't hesitate to ask on IRC on #python-doc if you need > > > > > > help > > > > > > with the synchronization. > > > > > > > > > > This repository should be created on my own Github account? I'm just > > > > > entered at #python-doc (still configuring my IRC bouncer/client to > > > > > stay > > > > > always on). > > > > > Bests, > > > > > Marco. > > > > > > > > > > Doc-SIG maillist - Doc-SIG@python.org > > > > > https://mail.python.org/mailman/listinfo/doc-sig > > > > > > -- > > > Luciano Ramalho > > > | Author of Fluent Python (O'Reilly, 2015) > > > | http://shop.oreilly.com/product/0636920032519.do > > > | Technical Principal at ThoughtWorks > > > | Twitter: @ramalhoorg > > -- > > Luciano Ramalho > | Author of Fluent Python (O'Reilly, 2015) > | http://shop.oreilly.com/product/0636920032519.do > | Technical Principal at ThoughtWorks > | Twitter: @ramalhoorg _______________________________________________ Doc-SIG maillist - Doc-SIG@python.org https://mail.python.org/mailman/listinfo/doc-sig