Some one (in the wiki) suggested طمس for it, I think this is good translation and far better than اكتب فوقه/كتابه فوقية. Also استبدال should be good too, but we use it for replace. What do you think?
-- Khaled Hosny Egyptian GNU/Linux user Member of Arabeyes translation team [www.arabeyes.org] My Blog: [khalid_hosny.manalaa.net] Support Free Knowledge [ar.wikipedia.org]
pgpE9W7qL5xK2.pgp
Description: PGP signature
_______________________________________________ Doc mailing list [email protected] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

