Salam,
gnome-applets-locations contains the names of thousands of city names for use with weather and other applications. As it has been translated from English to arabic, the arabic cities have suffered double translation. For example, I just found that the algerian city "Masscara", original معسكر has been translated back to: ماسكارا Which is really a shame. I predict that a lot of other cities may have the same problem. To find out your city names, use the gnome weather applet. Of course, you should be running Arabic. Go to preferences and then choose your city. Navigate to your country and check all of the cities in there. Do they make sense? If not, please email back your corrections. This is important, otherwise your country's names will appear rather malformed. Djihed -- Have a project you would like to be translated to Arabic? Let us know: http://wiki.arabeyes.org/Translation_requests Blog: http://djihed.com _______________________________________________ Doc mailing list [email protected] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

