Bonjour,

Ce serait pas mal de pouvoir amorcer une dynamique de traduction en effet.
Il y a les guides utilisateurs, bien sûr
Il y a aussi l'ouvrage de Bruce Byfield, LibreOffice c'est stylé, qui a une
mise à jour en 2022.
Peut-être amorcer la traduction du guide utilisateur de la 24 ?
Il y a un contact ? une réunion pour amorcer le sujet et connaître ce qui
est attendu ?

Cdt

Régis Perdreau



Le jeu. 24 oct. 2024 à 12:10, sophi <[email protected]> a écrit :

> Bonjour,
>
> Il y a quelques temps, des étudiants en 2e année de Master Rédaction et
> Traduction à l'université de Bretagne Occidentale de Brest ont participé
> à la traduction de parties des guides.
>
> L'université met à nouveau en place une simulation d'agence de
> traduction et des étudiants se proposent de participer à notre
> documentation au sein de ce projet.
>
> Qui aurait de la disponibilité pour guider les étudiants vers les
> traductions en cours (ou à débuter) de nos guides ? Il s'agit de relire
> et conseiller les étudiants et de valider au final leur travail.
>
> Merci par avance de votre aide :)
> À bientôt
> Sophie
>
> --
> Sophie Gautier [email protected]
> GSM: +33683901545
> IRC: soph
> Foundation coordinator
> The Document Foundation
>
> --
> Envoyez un mail à [email protected] pour vous désinscrire
> Les archives de la liste sont disponibles à
> https://listarchives.libreoffice.org/fr/doc/
> Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
>

-- 
Envoyez un mail à [email protected] pour vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
https://listarchives.libreoffice.org/fr/doc/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Répondre à