Jean-Christophe Helary a écrit :
On 5 janv. 07, at 08:40, Jean-Francois Nifenecker wrote:
Marie jo KOPP CASTINEL a écrit :
Bonjour à tous
Bonjour toute seule,
Une remarque : concernant le fait que oOO propose par un clic droit
"le paragraphe est en xxx", je n'ai personnellement jamais pu le
tester avec autre chose que l'anglais. En fait, ce sont mes
stagiaires qui installent différents dictionnaires pour tester le truc.
Est ce que certains ont pu le faire avec d'autres langues ?
Ceci étant, j'ai voulu tester l'installer d'un pack langue anglais
pour réaliser tout ce qui est écrit dans le document
Et l'installation s'est arretée lorsque j'ai voulu changer le
répertoire de destination xxx\ooo 2.1 en xxx\ooo2.1\ang
Disons qu'elle s'est arrêtée à cette étape. Le bouton suivant n'est
jamais redevenu actif
J'ai téléchargé les packs de langue EN et IT sur le site de Pavel :
http://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/
(lien donné par Filip Lannoye sur [users-fr])
Les packs ne sont pas dispo via les sites "officiels" car les liens
depuis le site francophone sont cassés.
Sur ce site, le pack EN est le tout premier de la liste, non doté
d'une marque distinctive "EN".
Notes :
-- l'install des packs refuse de s'exécuter si le dossier cible n'est
pas celui d'install de OOo
-- sinon, install OK, pas de blocage.
Pour revenir à ta remarque initiale : effectivement, je confirme, les
options "Le mot est" / "Le paragraphe est" ne sont affichées que pour
l'anglais. J'ai entré les deux paragraphes :
"
This is a paragraph written in English.
Questo è un paragrafo scritto nell’italiano.
"
seul le premier a pu être passé en anglais par les options du menu
contextuel. Pour le second, il faut passer par Format / Caractères.
A noter que :
1. la mise en forme des caractères étant en Anglais (et l'interface
également), une option contextuelle "Word is French" / "Paragraph is French"
est disponible.
2. la mise en forme des caractères étant en Italien (et l'interface
également), une option contextuelle "La parola è Francese" / "Il paragrafo è
Francese" est disponible.
3. la mise en forme des caractères étant en Anglais (et l'interface en
Italien), une option contextuelle "La parola è Francese" / "Il paragrafo è
Francese" est disponible (???)
Est-ce que ce n'est pas un bug ? Ou au moins une fonction dont il faut
demander l'implémentation (par ex, l'affichage de la lange par défaut ou
bien d'une liste de langues choisies par l'utilisateur ou bien d'un menu
contenant toutes les langes dispo etc...)
Clairement, oui. Apparemment la bascule ne peut se faire qu'entre deux
langues. Le 3è cas ci-dessus tendrait à montrer que la bascule se fait entre
la langue de l'interface d'OOo et celle des réglages de l'OS (ici, WinXP
français). Lorsque l'interface et l'OS sont dans la même langue, c'est
l'Anglais qui est proposé. Mais cela reste des suppositions de ma part.
Bonne journée,
--
Jean-Francois Nifenecker, Bordeaux
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]