On Sun, Nov 06, 2005 at 06:45:00PM +0000, Noirin Plunkett wrote: > I've just finished translating the error docs to Irish.
Thar barr! > Any Irish speakers out there, with the time to look them over? At least one :-) > The patch is attached. Some nits follow, mostly based on translations that I'm more used to, or are slightly more common. Any reason in particular why you used 8859-1 and entities rather that literal 8859-15 encodings? Doesn't really matter, just wondering. > +Content-language: ga > +Content-type: text/html; charset=ISO-8859-1 > +Body:----------ga-- > +<!--#set var="TITLE" value="Acmhainn doúsáidteach a > thuilleadh!" How about "Achmainn imithe"? > + <!--#if expr="$HTTP_REFERER" --> > + > + Cur in íl d'úadar an I think that's a typo for "Cur in úl do údar an" > + Má leanfá nasc ó leathanach iasachta,téigh i > dteaghmháil as-dáta maybe? > + Ní tachaíocht ag an fhreastalaí don cineáil > meán "tachaíonn an" maybe? > +Content-language: ga > +Content-type: text/html; charset=ISO-8859-1 > +Body:----------ga-- > +<!--#set var="TITLE" value="Athraitheach intráchta!" > +--><!--#include virtual="include/top.html" --> > + > + Is é ceann de na athraithaí > + don aonán iarraithe acmhainn > + intráchta féin. > + Rochtain dodhéanta. Congratulations on being able to translate that at all! > +Content-language: ga > +Content-type: text/html; charset=ISO-8859-1 > +Body:----------ga-- > +<!--#set var="TITLE" value="Aidhm doaimsighthe!" > + since this is the most common error, maybe "ar iarraidh"? > + Is cosúil go bhfuil an nasc ar an > + <a href="<!--#echo encoding="url" var="HTTP_REFERER" -->">leathanach > + thagarthach</a> mícheart nó as dáta. > + Cur in iúl d'úadar > + <a href="<!--#echo encoding="url" var="HTTP_REFERER" -->" > + >an leathanacg sin</a> go bhfuil earráid ann, le do thoil. Typo for leathanach > + <!--#else --> > + > + Má chuir tú isteach an URL tú féin, deimhnigh > + go bhfuil sé litrithe i gceart agat, agus dean iarracht eile le > do thoil. dean should be déan, I think. > +Content-language: ga > +Content-type: text/html; charset=ISO-8859-1 > +Body:----------ga-- > +<!--#set var="TITLE" value="Rochtain thoirmiscthe!" What about "Neamh-cheadaithe"? > +Content-language: ga > +Content-type: text/html; charset=ISO-8859-1 > +Body:----------ga-- > +<!--#set var="TITLE" value="URI rómhó cuirthe isteach!" I think you're missing an 'r' there :-) > + Dean iarracht eile níos deanaí, le do thoil. dean should be déan again, I think. > + Fuair an seachfhreastalaí freagairt neamhbhailí > + ó freastalaí níos faide suas an sruth. how about "thuasthrutha"? > Index: HTTP_METHOD_NOT_ALLOWED.html.var > =================================================================== > --- HTTP_METHOD_NOT_ALLOWED.html.var (revision 307311) > +++ HTTP_METHOD_NOT_ALLOWED.html.var (working copy) > @@ -64,6 +64,19 @@ > <!--#include virtual="include/bottom.html" --> > ----------fr-- > > +Content-language: ga > +Content-type: text/html; charset=ISO-8859-1 > +Body:----------ga-- > +<!--#set var="TITLE" value="Modh thoirmiscthe!" "Modh neamhcheadaithe" might be more descriptive. > + Thit an freastalaí ar earráid inmheánach > + agus theip air do chuid iarratais a comhlíonadh. > + Is féidir go bhfuil an freastalaí > + rólóaidithe, nó go raibh earráid > + i script CGI éigin. Hmmm, script is hard to translate in this context, but how about: "i gclár CGI" ? Does that make sense. > + Is féidir go soláthair tú faisnéis > míceart > + (m.s., pasfhocail míceart), nó nach dtuigeann do chuid > brabhsálaí typo for mícheart :) -- Colm MacCárthaigh Public Key: [EMAIL PROTECTED] --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
