Puxa, vou rever de novo as instruções no wiki, mas se não conseguir falamos hoje a noite.
Valeu! Em 15 de junho de 2011 16:50, Paulo de Souza Lima <[email protected]>escreveu: > Em 15 de junho de 2011 16:39, Cassiano <[email protected]> escreveu: > > > Olá Paulo. > > > > Estou com o arquivo "0104GS3-IntroducaoaoWriter-ptbr" para traduzir. > Acabei > > de começar. > > > > Então essas são minhas dúvidas: > > > > 1) Devo subir o arquivo parcialmente traduzido de quanto em quanto tempo? > > > > Quando achar que deve, quando achar que seu computador vai dar pau e vc vai > perder os arquivos, quando chover ou fazer sol. Você decide. KKKK > > > > > > 2) Sobre meu nome na tabela do wiki, não entendi como colocar lá. Posso > > fazer isso sem estar subindo um arquivo novo, agora que acabei de começar > a > > traduzir? > > > > Vc tem como conversar comigo via gtalk hoje à noite? A gente faz o processo > passo a passo, apesar de haver uma descrição na página da documentação. > > > > > > Att., > > > > > Abração. > > > > Cassiano > > > > Em 15 de junho de 2011 11:09, Paulo de Souza Lima > > <[email protected]>escreveu: > > > > > Em 15 de junho de 2011 10:50, Cassiano <[email protected]> escreveu: > > > > > > > Tinha essa dúvida também, a respeito das imagens no Guia, que estão > com > > > as > > > > amostras de tela (*screenshots*) copiadas das telas em inglês. > > > > > > > > > > Oi Cassiano. > > > > > > > > > > > > > > Como está sendo o padrão? deixar em inglês mesmo ou salvar a tela do > > > > BrOffice traduzida em inglês. Assim seria mais legal, mas também > daria > > > mais > > > > trabalho e demoraria mais. > > > > > > > > > > > Não sei se essa dúvida já foi tirada, é que estou me juntando ao > grupo > > de > > > > tradução agora. > > > > > > > > > > Hoje temos um voluntário para fazer a revisão, o Fábio. Ele não tem > > > conhecimento de inglês. Por isso, para dar a oportunidade a ele de > > > contribuir, e aumentar a velocidade das traduções, estamos solicitando > > que > > > os tradutores trabalhem apenas no texto e deixem as imagens para o > Fábio > > > gerar, quando estiver fazendo a revisão. > > > > > > A propósito, não vi seu nome na tabela do wiki. Você precisa de ajuda > pra > > > isso? > > > > > > > > > > > > > > Abs > > > > > > > > > > > Abraço. > > > > > > -- > > > Paulo de Souza Lima > > > Técnico em Eletrônica e Administrador > > > http://www.pasl.net.br > > > http://almalivre.wordpress.com > > > Curitiba - PR > > > Linux User #432358 > > > Ubuntu User #28729 > > > > > > -- > > > Você está recebendo e-mails da lista [email protected] > > > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): > > > mande e-mail vazio para [email protected] > > > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: > > > [email protected] > > > # Arquivo de mensagens: > http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ > > > > > > > -- > > Você está recebendo e-mails da lista [email protected] > > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): > > mande e-mail vazio para [email protected] > > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: > > [email protected] > > # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ > > > > > > > -- > Paulo de Souza Lima > Técnico em Eletrônica e Administrador > http://www.pasl.net.br > http://almalivre.wordpress.com > Curitiba - PR > Linux User #432358 > Ubuntu User #28729 > > -- > Você está recebendo e-mails da lista [email protected] > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): > mande e-mail vazio para [email protected] > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: > [email protected] > # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ > -- Você está recebendo e-mails da lista [email protected] # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): mande e-mail vazio para [email protected] # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: [email protected] # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
