Puxa, vou rever de novo as instruções no wiki, mas se não conseguir falamos
hoje a noite.

Valeu!

Em 15 de junho de 2011 16:50, Paulo de Souza Lima
<[email protected]>escreveu:

> Em 15 de junho de 2011 16:39, Cassiano <[email protected]> escreveu:
>
> > Olá Paulo.
> >
> > Estou com o arquivo "0104GS3-IntroducaoaoWriter-ptbr" para traduzir.
> Acabei
> > de começar.
> >
> > Então essas são minhas dúvidas:
> >
> > 1) Devo subir o arquivo parcialmente traduzido de quanto em quanto tempo?
> >
>
> Quando achar que deve, quando achar que seu computador vai dar pau e vc vai
> perder os arquivos, quando chover ou fazer sol. Você decide. KKKK
>
>
> >
> > 2) Sobre meu nome na tabela do wiki, não entendi como colocar lá. Posso
> > fazer isso sem estar subindo um arquivo novo, agora que acabei de começar
> a
> > traduzir?
> >
>
> Vc tem como conversar comigo via gtalk hoje à noite? A gente faz o processo
> passo a passo, apesar de haver uma descrição na página da documentação.
>
>
> >
> > Att.,
> >
> >
> Abração.
>
>
> > Cassiano
> >
> > Em 15 de junho de 2011 11:09, Paulo de Souza Lima
> > <[email protected]>escreveu:
> >
> > > Em 15 de junho de 2011 10:50, Cassiano <[email protected]> escreveu:
> > >
> > > > Tinha essa dúvida também, a respeito das imagens no Guia, que estão
> com
> > > as
> > > > amostras de tela (*screenshots*) copiadas das telas em inglês.
> > > >
> > >
> > > Oi Cassiano.
> > >
> > >
> > > >
> > > > Como está sendo o padrão? deixar em inglês mesmo ou salvar a tela do
> > > > BrOffice traduzida em inglês. Assim seria mais legal, mas também
> daria
> > > mais
> > > > trabalho e demoraria mais.
> > > >
> > >
> > > > Não sei se essa dúvida já foi tirada, é que estou me juntando ao
> grupo
> > de
> > > > tradução agora.
> > > >
> > >
> > > Hoje temos um voluntário para fazer a revisão, o Fábio. Ele não tem
> > > conhecimento de inglês. Por isso, para dar a oportunidade a ele de
> > > contribuir, e aumentar a velocidade das traduções, estamos solicitando
> > que
> > > os tradutores trabalhem apenas no texto e deixem as imagens para o
> Fábio
> > > gerar, quando estiver fazendo a revisão.
> > >
> > > A propósito, não vi seu nome na tabela do wiki. Você precisa de ajuda
> pra
> > > isso?
> > >
> > >
> > > >
> > > > Abs
> > > >
> > > >
> > > Abraço.
> > >
> > > --
> > > Paulo de Souza Lima
> > > Técnico em Eletrônica e Administrador
> > > http://www.pasl.net.br
> > > http://almalivre.wordpress.com
> > > Curitiba - PR
> > > Linux User #432358
> > > Ubuntu User #28729
> > >
> > > --
> > > Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> > > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
> > >  mande e-mail vazio para [email protected]
> > > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
> > >  [email protected]
> > > # Arquivo de mensagens:
> http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
> > >
> >
> > --
> > Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
> >  mande e-mail vazio para [email protected]
> > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
> >  [email protected]
> > # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
> >
> >
>
>
> --
> Paulo de Souza Lima
> Técnico em Eletrônica e Administrador
> http://www.pasl.net.br
> http://almalivre.wordpress.com
> Curitiba - PR
> Linux User #432358
> Ubuntu User #28729
>
> --
> Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
>  mande e-mail vazio para [email protected]
> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
>  [email protected]
> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
>

-- 
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  [email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Responder a