Bom dia, Marcus Não é necessário traduzir o índice. Os itens do índice estão associados aos títulos e subtítulos ao longo do texto. Se o índice está em Inglês e o texto em Português, basta atualizar o índice clicando com o botão direito sobre um dos ítens dele e escolher a opção atualizar índice.
Se você tentar editar o índice diretamente, vai quebrar os vínculos com os títulos e subtítulos. Abraço Em 23 de julho de 2011 19:28, Marcus Gama <[email protected]> escreveu: > Boa noite, > > Como reportado na minha última mensagem, estou lendo os capítulos já > revisados > para estabelecer alguns parâmetros de revisão e aproveitando para revisar a > tradução do índice alfabético. Já no primeiro capítulo do Guia do > Iniciante, > já o alterei (ainda não fiz upload) traduzindo algumas entradas do índice > alfabético que estavam ocultas e não traduzidas. Como eu disse, isso será > útil > para a versão final com a inclusão de todos os capítulos. > > Queria pedir permissão para alterar mais uma coisa (particularmente para o > Paulo e o Fábio que tem trabalhado como revisores). Alterar o alinhamento > dos > parágrafos de texto de "alinhado à esquerda" para "justificado" para ficar > melhor na versão impressa. Eu já havia feito esta consulta anteriormente > mas > não recebi resposta. Inclusive nas traduções que eu fiz, eu já traduzi > alterando este alinhamento. Após a confirmação da possibilidade de > alteração > desta formatação, começo a enviar as novas versões dos arquivos já > revisados, > basicamente com estas duas alterações: índice alfabético traduzido (que > visualmente não implicará em nenhuma alteração no arquivo) e parágrafos > justificados (com alteração visual, assim terei que atualizar o pdf > também). > > Depois que eu acertar os 3 primeiros capítulos nestes dois aspectos, eu > devo > pegar o Cap 4 do Guia do Iniciante para revisão. > > Um abraço, > > -- > ============================= > Marcus Gama > Usuário Linux #227.958 > [email protected] > Rodando openSUSE 11.4 > Natal-RN Brasil > ============================= > > I hate the fact that I can't fix bugs in traditional software, but > sometimes > that kind of software is the way to go. (Linus Torvalds) > > -- > Você está recebendo e-mails da lista [email protected] > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): > mande e-mail vazio para [email protected] > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: > [email protected] > # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ > -- Paulo de Souza Lima Técnico em Eletrônica e Administrador http://www.pasl.net.br http://almalivre.wordpress.com Curitiba - PR Linux User #432358 Ubuntu User #28729 "Para que as pessoas conquistem a paz em suas relações, a paz espiritual e a paz entre os povos, é preciso que antes se ganhe a batalha interna das virtudes sobre os defeitos" - Talal Husseini - Filósofo Acropolitano "For people to achieve peace in their relationships, spiritual peace and the peace among people, it's necessary, earlier, to win the internal battle between virtues and defects" - Talal Husseini - Acropolitan Philosopher -- Você está recebendo e-mails da lista [email protected] # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): mande e-mail vazio para [email protected] # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: [email protected] # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
