Pessoal ... vcs estão traduzindo um monte de coisa ... um monte mesmo e
todo mundo agradece.

Mas a revisão está ficando MUUUITO para trás, principalmente porque estou
tendo que corrigir erros graves como termos no programa que não existem,
coisas que não funcionam, etc ...

Peço a gentileza de fazermos o seguinte:

1) Vamos reorganizar os trabalhos.

2) Ao meu ver Precisamos de um trabalho em 3 etapas : Tradução, Revisão
inicial, Revisão Final para Publicação.

O que vc acham ... vamos parar só um pouco e rever nosso fluxo de trabalho?

Minha ideia é a seguinte:

Na tradução o tradutor não tem que se preocupar com nada a não ser traduzir
do inglês para o pt-br.
Revisão Inicial vai se virar com tudo o que estiver esquisito ou complexo,
conferir que as figuras e os links estejam certos.
Revisão final será feita para novamente dar uma polida no texto e já
publicar .

TODAS as etapas devem ser responsáveis por aquilo que está sendo escrito
REALMENTE FUNCIONAR do jeito que está, então se euencontrar problemas com
termos que não existem e etc ... eu mando DE VOLTA para a etapa anterior,
assim eu posso ir revisando textos que já estejam melhor traduzidos e
formatados.

Esses livros/textos são para AJUDAR as pessoas, não para piorar suas
dúvidas, então me nego a revisar alguma coisa que tenha Clique-direito no
corpo do texto ... é Clique com o botão direito que vai ser visto pelos
futuros usuários.

Não existe Página dentro de uma janela, exitem Abas. E "caixa de diálago"
só vai permanecer se eu não puder usar Janela no texto

Por favor os revisores estão precisando de ajuda. Precisamos nos organizar.

Rogerio
Em 7 de fevereiro de 2012 21:32, Cassiano <[email protected]> escreveu:

> Bom sendo assim, acho melhor esperar um pouco. Vai que tem muita
> atualização.
>
> Vou esperar um pouco então, e pego outro capítulo.
>
> Em 7 de fevereiro de 2012 21:25, Rogerio Luz Coelho
> <[email protected]>escreveu:
>
> > CAssiano se eu fosse você esperava um pouco ... a documentação em inglês
> > está para ser atualizada, tipo no próximo mês, inclusive a parte de
> > Introdução ao Base do Guia do Iniciante ...
> >
> > Mas se está tão afim assim, manda bala
> >
> > Rogerio
> >
> >
> > Em 6 de fevereiro de 2012 22:11, Cassiano <[email protected]> escreveu:
> >
> > > Pessoal estou pegando Introdução ao Base para traduzir, ok?
> > >
> > > No Guia do Inciante já havia traduzido o Introdução ao Base deste guia.
> > >
> > > Abs a todos!
> > >
> > > --
> > > Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> > > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
> > >  mande e-mail vazio para [email protected]
> > > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
> > >  [email protected]
> > > # Arquivo de mensagens:
> http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
> > >
> > >
> >
> > --
> > Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
> >  mande e-mail vazio para [email protected]
> > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
> >  [email protected]
> > # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
> >
> >
>
> --
> Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
>  mande e-mail vazio para [email protected]
> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
>  [email protected]
> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
>
>

-- 
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  [email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Responder a