Ok ... nas listas da Documentação original está assim: 1) Quem adapta o Guia (no nosso caso traduz)
2) Quem faz a primeira revisão vê se as figuras estão em ordem (no nosso caso como vai ter muito mais gente interessada em ajudar do que aqueles que realmente conseguem fazer traduções, acho que as figuras podem ser feitas nessa fase por aqueles que tem problema com o inglês). 3) Revisão fianl do capítulo individual (que deve num futuro ser mais padronizada do que é agora). 4) Revisão final de todos os capítulos para fecharmos o "livro". Não vejo porque não possamos passar pela maioria desses passos. Rogerio -- Você está recebendo e-mails da lista [email protected] # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): mande e-mail vazio para [email protected] # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: [email protected] # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
