Acho uma ótima os termos estarem de acordo com uma norma ... meu primeiro
em votação são

- double click - duplo click
- right click - clicar com direito
- dialog - janela

Rogerio


Em 23 de junho de 2013 11:30, Raul Pacheco da Silva <
[email protected]> escreveu:

> até terça feira refaço todas as bibliotecas, mas podem ir pegando os
> marcados "aguardando revisão" ou "revisando" e bom divertimento a todos
>
> OBS.: não esqueçam de por o nome e data para o termino
>
> Gato a todos
>
>
>
> Em 23 de junho de 2013 10:56, Raul Pacheco da Silva <
> [email protected]> escreveu:
>
> > bom dia a todos desta lista, gostaria de rever algumas regra para
> podermos
> > dar uma boa continuidade aos trabalhos e agilidade
> >
> > 1 - pegar para traduzir e ou revisar um documento e colocar na pg da wiki
> > para todos saberem quem está fazendo e o que esta fazendo, bem como o
> prazo
> > de término.
> > 2 - dar preferência à revisão dos documentos writer 3.x (faltam 2 para
> > revisão, é só substituir os que lá estão e no final substituir o
> documento
> > e fazer a revisão e no final colocar a revisão e pdf (estarei mudando a
> pg
> > para acrescentar o campo como o que fiz no LibreOffice 4.0
> >
> > 3 - ver outros documentos (calc, impress, draw, base e match) e darmos
> > continuidade ao trabalho do libreoffice 3.x.
> >
> > 5 - ficam para os revisores verificar a melhor ortografia e
> complementação
> > de frase, haja vista, que a tradução muitas vezes não se verifica,
> > pois, isto e na hora parece estar bem feita as frase e complementações.
> >
> > 6 - penso em criar no dropbox (por ser universal sem vinculo com provedor
> > de email) uma pasta para os nossos trabalhos (tradução e revisão em
> > conjunto) quando isto for possível (assim que terminarmos os manuais 3.x)
> > ou mesmo continuar como já vinha sendo feito.
> >
> > Portanto peço encarecidamente a todos os colaboradores que vejam as
> > revisões dos antigos que não estejam marcados CONCLUÍDOS e façam estas
> > revisões, mesmo que haja nomes neste, sugiro a princípio deixar, pois,
> > algum trabalho foi feito e merece reconhecimento, pois, este trabalho não
> > se esqueçam é voluntário e só nos enriquece junto a comunidade
> >
> > Estou pensando em criar uma pg ou se alguém já conhece alguma no wiki
> para
> > os termos a serem usados em senso comum para palavras e frases (como
> > acknowledgements tradução Agradecimento ou Reconhecimento = fazer enquete
> > para ver o melhor, hoje esta como agradecimentos)
> >
> > Grato a todos
> >
> > --
> > Raul Pacheco da Silva
> >
> > Fone (11) 98536-6340
> > Skipe: raulpachecodasilva
> > Messenger: [email protected]
> > Suzano - SP
> >
>
>
>
> --
> Raul Pacheco da Silva
>
> Fone (11) 98536-6340
> Skipe: raulpachecodasilva
> Messenger: [email protected]
> Suzano - SP
>
> --
> Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
>   mande e-mail vazio para [email protected]
> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
>   [email protected]
> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
>
>

-- 
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  [email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Responder a