E num futuro próximo será "Figura" o que o programa colocará automaticamente.
Rogerio Em 25 de julho de 2013 15:07, Vera Cavalcante <[email protected]> escreveu: > > Então, em relação a revisão geral do Guia do Writer 3XX vou corrigir tudo > para aba. > > Em relação a Ilustração ou Figura, estamos usando Figura, pois o manual > tem mais de 300 delas com referências criadas. > > > > > Em 24 de julho de 2013 23:35, Timothy Mark Brennan, Jr. < > [email protected]> escreveu: > > Eu voto em aba, pois, me soa como algo mais concreto. Guia, além de soar >> mais abstrato me leva a pensar numa grade ao invés de uma .... aba :D >> Tim >> >> >> Em 24 de julho de 2013 21:50, Rogerio Luz Coelho >> <[email protected]>escreveu: >> >> > Vera podemos comentar no Revista que a partir do próximo lançamento >> Figuras >> > vai ser padrão ... até lá escrevamos o artigo !! >> > >> > R. >> > >> > >> > Em 24 de julho de 2013 21:49, Rogerio Luz Coelho >> > <[email protected]>escreveu: >> > >> > > Aba é como está sendo traduzido "Tab" em quase todos os aplicativos, >> Guia >> > > nâo é mais padrão. >> > > >> > > R. >> > > >> > > >> > > Em 24 de julho de 2013 21:49, Rogerio Luz Coelho < >> [email protected] >> > >escreveu: >> > > >> > > Eu faço o Ajuda das Figuras. >> > >> >> > >> R. >> > >> >> > >> >> > >> Em 24 de julho de 2013 11:33, Olivier Hallot < >> > >> [email protected]> escreveu: >> > >> >> > >> +1 >> > >>> >> > >>> Estou mudando da interface do usuário para acomodar a palavra >> Aba(Tab) >> > >>> no lugar de Guia. Permanece Guia para "Snap line" e "Guide" >> > >>> >> > >>> Também mudei a sugestão do Rogério para mudar de Ilustrações para >> > >>> Figuras (tinha de fazer isso também no singular). >> > >>> >> > >>> Mas não fiz isso na ajuda nem um, nem outro. >> > >>> >> > >>> Se um de vocês quiser mudar a Ajuda e complementar o trabalho, por >> > favor >> > >>> me avise. Passo as autorizações no Pootle. >> > >>> >> > >>> Aguardo noticias >> > >>> >> > >>> Abraços >> > >>> >> > >>> Olivier >> > >>> >> > >>> Em 23-07-2013 23:47, João Mac-Cormick escreveu: >> > >>> > +1 >> > >>> > >> > >>> > >> > >>> > Em 23 de julho de 2013 17:18, Jefferson Henrique Xavier < >> > >>> > [email protected]> escreveu: >> > >>> > >> > >>> >> Eu concordo. Além de preferir "aba", muita gente que conheço fala >> > >>> "aba" >> > >>> >> também. Alguns chamam até de "abinha" rsrsrs >> > >>> >> Agora "guia", sinceramente não me agrada. >> > >>> >> >> > >>> >> ------ >> > >>> >> Jefferson Xavier >> > >>> >> >> > >>> >> >> > >>> >> Em 23 de julho de 2013 16:50, Timothy Mark Brennan Jr. < >> > >>> >> [email protected] >> > >>> >>> escreveu: >> > >>> >> >> > >>> >>> Para mim, "aba" soa mais concreto, enquanto "guia" soa mais >> > >>> abstrato. Eu >> > >>> >>> escolheria guia porque, sendo mais pro abstrato, abre mais >> > >>> >> possibilidades. >> > >>> >>> Só minha opinião. >> > >>> >>> Tim >> > >>> >>> >> > >>> >>> On 23-07-2013 13:27, Rogerio Luz Coelho wrote: >> > >>> >>> >> > >>> >>>> Bem vinda a minha luta ... pelo menos não está "página"mais né? >> > >>> >>>> >> > >>> >>>> R. >> > >>> >>>> >> > >>> >>>> >> > >>> >>>> Em 23 de julho de 2013 12:45, Vera Cavalcante < >> [email protected] >> > > >> > >>> >>>> escreveu: >> > >>> >>>> >> > >>> >>>> Pessoal, >> > >>> >>>>> >> > >>> >>>>> Qual das expressões usaremos para uniformizar a >> tradução/revisão >> > >>> dos >> > >>> >>>>> manuais do LibreOffice: aba ou guia? >> > >>> >>>>> >> > >>> >>>>> >> > >>> >>>>> >> > >>> >>>>> -- >> > >>> >>>>> >> > >>> >>>>> Atenciosamente. >> > >>> >>>>> >> > >>> >>>>> Vera Cavalcante >> > >>> >>>>> [email protected] >> > >>> >>>>> >> > >>> >>>>> O* LibreOffice <http://pt-br.libreoffice.org/**home/< >> > >>> >> http://pt-br.libreoffice.org/home/>> >> > >>> >>>>> *oferece todas as >> > >>> >>>>> funções esperadas de uma suíte profissional: editor de textos, >> > >>> >> planilha, >> > >>> >>>>> apresentação, editor de desenhos e banco de dados. >> > >>> >>>>> *VERO*< >> > >>> >>>>> http://pt-br.libreoffice.org/**projetos/projeto-vero-** >> > >>> >>>>> verificador-ortografico/< >> > >>> >> >> > >>> >> > >> http://pt-br.libreoffice.org/projetos/projeto-vero-verificador-ortografico/ >> > >>> >>> >> > >>> >>>>> >> > >>> >>>>>> >> > >>> >>>>>> *Verificador **Ortográfico* em Português do Brasil, com >> Acordo >> > >>> >>>>> Ortográfico >> > >>> >>>>> da Língua Portuguesa de 1990. >> > >>> >>>>> >> > >>> >>>>> -- >> > >>> >>>>> Você está recebendo e-mails da lista >> [email protected] >> > >>> >>>>> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): >> > >>> >>>>> mande e-mail vazio para docs+unsubscribe@pt-br.** >> > >>> libreoffice.org< >> > >>> >> docs%[email protected]> >> > >>> >>>>> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: >> > >>> >>>>> docs+unsubscribe@pt-br.**libreoffice.org< >> > >>> >> docs%[email protected]> >> > >>> >>>>> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.** >> > >>> >>>>> libreoffice.org/pt-br/docs/< >> > >>> >> http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/> >> > >>> >>>>> >> > >>> >>>>> >> > >>> >>>> >> > >>> >>> >> > >>> >>> -- >> > >>> >>> Você está recebendo e-mails da lista [email protected] >> > >>> >>> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): >> > >>> >>> mande e-mail vazio para docs+unsubscribe@pt-br.** >> libreoffice.org< >> > >>> >> docs%[email protected]> >> > >>> >>> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: >> > >>> >>> docs+unsubscribe@pt-br.**libreoffice.org< >> > >>> >> docs%[email protected]> >> > >>> >>> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.** >> > >>> >> libreoffice.org/pt-br/docs/< >> > >>> >> http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/> >> > >>> >>> >> > >>> >>> >> > >>> >> >> > >>> >> -- >> > >>> >> Você está recebendo e-mails da lista [email protected] >> > >>> >> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): >> > >>> >> mande e-mail vazio para [email protected] >> > >>> >> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: >> > >>> >> [email protected] >> > >>> >> # Arquivo de mensagens: >> > >>> http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ >> > >>> >> >> > >>> > >> > >>> >> > >>> -- >> > >>> Olivier Hallot >> > >>> Comunidade LibreOffice >> > >>> http://ask.libreoffice.org/pt-br >> > >>> >> > >> >> > >> >> > > >> > >> > -- >> > Você está recebendo e-mails da lista [email protected] >> > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): >> > mande e-mail vazio para [email protected] >> > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: >> > [email protected] >> > # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ >> > >> > >> >> -- >> Você está recebendo e-mails da lista [email protected] >> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): >> mande e-mail vazio para [email protected] >> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: >> [email protected] >> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ >> > > > > -- > > Atenciosamente. > > Vera Cavalcante > [email protected] > > O* LibreOffice <http://pt-br.libreoffice.org/home/> *oferece todas as > funções esperadas de uma suíte profissional: editor de textos, planilha, > apresentação, editor de desenhos e banco de dados. > *VERO*<http://pt-br.libreoffice.org/projetos/projeto-vero-verificador-ortografico/> > *Verificador **Ortográfico* em Português do Brasil, com Acordo > Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990. > -- Você está recebendo e-mails da lista [email protected] # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): mande e-mail vazio para [email protected] # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: [email protected] # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
