Tulio,
Acho a ideia do glossário centralizado excelente. Auxilia a definição de
alguns padrões na tradução.
Mas fiquei com dúvida no que propõe, poderia explicar melhor o que quis
dizer com:

1) "O projeto no github ñ tem glossário" - estou entendendo, pelo que diz,
que nosso trabalho está sem um glossário centralizado? O que insiro no
glossário local, não "sobe" para o "projeto em equipe"? É isso?
2) "no momento tb ñ tem o arquivo target" - de qual target estamos falando
aqui?
3) "se baixar a pasta do projeto pt-br" - o que seria isso?

hehehe acho que não estou tão familiarizada com o GitHUB quanto você.
Obrigada


___________
Att.
Chrystina Pelizer

Em 7 de junho de 2016 01:35, Tulio Macedo <[email protected]> escreveu:

> Ñ sei em q ponto estamos em termos de glossário, mas acho importante para
> tirar dúvidas de como traduzir certos termos de forma consistente e
> padronizada, o q evita colocar termos de forma diferente do q aparece na
> tela (isso independente do q pode parecer a melhor forma de traduzir, pq é
> uma referência) e facilita a construção de um TMX mais útil.
>
> O projeto no github ñ tem glossário, no momento tb ñ tem o arquivo target,
> nem sei se esse último é a ideia de colocar lá, mas em teoria se baixar a
> pasta do projeto pt-br, ñ só teria condições de começar a tradução de um
> arquivo qq, mas tb teria o resultado dessas traduções, o q acham disso?
>
>
> Tulio Macedo
> about.me/tulio.macedo
> [image: Tulio Macedo on about.me]
>   <http://about.me/tulio.macedo>
>
> --
> Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
>   mande e-mail vazio para [email protected]
> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
>   [email protected]
> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
>

-- 
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  [email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Responder a