João,
A tabela ficou excelente. Mas não entendi a razão da inclusão das linhas
com 0 palavras a serem traduzidas, se ninguém vai puxar para si.
Minha sugestão é que elas sejam excluídas. O que acha?

___________
Att.
Chrystina Pelizer

Em 13 de dezembro de 2016 22:54, João Mac-Cormick <[email protected]>
escreveu:

> ​Galera,
>
> Conforme combinado na videoconferência de hoje, elicitei todos os arquivos
> PO em uma tabela e a quantidade de palavras que necessitam de tradução.
>
> https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications/pt-
> br#LibreOffice_5.3
> ​
>
> ​Fiquem à vontade para melhorar a aparência desta tabela​.
>
> A ideia é parecida com o fluxo de tradução. Alguém "pega" o arquivo PO,
> atualiza a tabela.
>
> Assim que o arquivo PO for traduzido, ou na frequência que desejar,
> atualiza a quantidade de palavras que ainda não foram traduzidas.
>
> ​Saudações solidárias,​
>
> João
>
> --
> Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
>   mande e-mail vazio para [email protected]
> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
>   [email protected]
> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
>

-- 
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  [email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Responder a