Hola a todos,

Si a Juan Carlos le parece bien, me ofrezco a ajustar los estilos de lo que
ya está hecho para que así a Félix no se le haga tan "bola" empezar a
colaborar.
Algo a lo que por supuesto también le animo.

Saludos! :)
Clara

El mar., 24 jul. 2018 19:01, Juan Carlos Sanz <[email protected]>
escribió:

> Buenas tardes.
>
> Eres libre de hacer lo que quieras, ¡faltaría más! Pero déjame que intente
> convencerte de que te quedes con nosotros.
>
> En primer lugar, espero que tu decisión no esté basada en lo que yo te
> dije o en cómo lo dije. Si es así, perdona y que me perdonen todos los
> demás por asustarte.
>
> Ahora paso a contestarte y lo hago entre líneas, es decir contesto a cada
> párrafo a continuación del mismo
>
>
> El 24/07/18 a las 17:44, Felix Mateo Lazaro escribió:
>
> Hola a todos. Queria comentar que cuando comence con Writer no conocia
> practicamente nada de estilos, tablas de contenidos, listas numeradas,
> vietas etc. Tenia descargada la version 6.0y no habia (o no encontre)
> documentacion en espaol, motivo por el cual decidi comenzar la traduccion
> de la Writer Guide 5.4, e ir aprendiendo a medida que traducia al espaol, a
> la vez que practicaba a traducir (casi mas bien aprendia o recordaba) del
> ingles.
>
> Cuando comencé yo mi intención era más o menos la misma, practicar el
> inglés y de paso aprender a utilizar LibreOffice (bueno, en mi caso fue
> OpenOffice, que LibreOffice no existía aún) y por lo que he podido ver
> muchos de los colaboradores comenzaron con una intención parecida.
>
>
>
>
> Ahora me encuentro con un dilema. Abandonar mi traduccion y comenzar a
> colaborar con vosotros, traduciendo por capitulos y descargando y
> utilizando la version de Writer 5.4. lo cual me cambia la tonica de trabajo
> a la que actualmente me he acostumbrado. O continuar con mi traduccion a la
> vez que aprendo completamente el uso de todas las posibilidades de Writer
> 6.0, en especial loscapitulos sobre estilos, tablas de contenido y marcos,
> que es el problema que tengo especialmente.
>
> No tiene por que ser un dilema. Puedes continuar tu traducción al tiempo
> que colaboras con nosotros. El colaborar con nosotros no te supone ninguna
> obligación que tu no quieras aceptar. Puedes seguir a tu ritmo, puedes
> seguir utilizando Writer 6, puedes seguir haciendo cosas "mal" hasta que
> aprendas a hacerlas mejor...
>
> Sí, es cierto, yo te hice una serie de "recomendaciones" que facilitarían
> mucho que tu trabajo se pudiera aprovechar con el mínimo esfuerzo. Por
> ejemplo, aunque sigas utilizando LO 6, si en la traducción no mencionas
> "esto en LO 6 es diferente" se puede seguir utilizando la traducción para
> el manual de LO 5.4 y tu habrías aprendido lo mismo.
>
> Otro ejemplo, si partes de un capítulo con una plantilla en español y TE
> obligas a utilizar los estilos, aunque al principio pueda parecerte un poco
> lio, enseguida aprenderás a utilizarlos, descubrirás sus ventajas y verás
> como en poco tiempo recuperas el tiempo perdido. Si realmente quieres
> aprender algo no te sirve con leerlo, hacerlo una vez y ya está. Solo
> obligándote a hacerlo de nuevo, cuando ya no te acuerdas bien de lo leído,
> e intentándolo aprendes realmente a hacerlo, aunque te suponga volver a
> leer de nuevo como se hacía porque te has dado cuenta de que lo que creías
> aprendido realmente no estaba tan aprendido como parecía.
>
> Si te parece que aprender a utilizar los estilos de la plantilla como yo
> te propongo te va a hacer perder el tiempo, simplemente haz una prueba:
> intenta cambiar el título de los diez capítulos que has traducido de modo
> que en vez de estar en tamaño 20 y negrita estén en tamaño 12 y sin
> negritas (luego no guardes el documento para no estropear lo hecho) y miras
> a ver cuanto tiempo tardas... eso es lo que tardarás en cambiar el tipo de
> letra y el tamaño en los 10 capítulos que te faltan. Luego crea un estilo y
> aplícalo 10 veces y miras a ver si se ahorra tiempo... (en realidad si
> partes del documento con la plantilla no tendrás que crear el estilo y
> modificar los 10 títulos te supondrá el tiempo que tardes en hacer 20
> clics).
>
> Otra ventaja es que si te vas fijando en los estilos, campos y otras
> funciones que se utilizan en el documento en inglés y vas aplicándolos en
> tu traducción puede que veas la utilidad de cosas que ni siquiera
> sospechabas que se podían utilizar, a pesar que con la traducción habías
> leído cómo se hacen.
>
>
> Lo he pensado mucho y creo que voy a continuar con mi traduccion, con la
> intencion de aprender completamente el uso de Writer, poniendola a
> disposicion de la comunidad de LibreOfficeal terminarla, y despues
> colaborar con ODFAuthors en lo que surja, en especial en la Writer Guide
> 5.4.
>
> Espero que lo vuelvas a pensar y veas que colaborando ahora, puedes seguir
> con tu traducción, puedes seguir aprendiendo y además tendrás algunos
> amigos que te pueden ayudar a aprender  y de paso tú ayudas a otros con tu
> trabajo.
>
>
>
> Calculo que la parte que he traducido me ha llevado unos 6 meses, como es
> aproximadamente la mitad de la guiaespero terminar en otros 6 meses si no
> me surge ningun problema. En cuanto a la traduccion que os he mandado a la
> carpeta de Avances de traduccion de la guia 3.4 podeis disponer de ella
> como gusteis. Si quiere alguien puede usarla para apoyarse en la traduccion
> de los primeros capitulos de la guia de Writer 5.4.
>
> Si colaboras con nosotros (y nosotros colaboramos contigo) quizá te cueste
> un poco más terminar, puede que en vez de 6 meses sean 8, pero puede que
> aprendas más y puede que tu trabajo además de servirte ti, en muy poco
> tiempo lo podamos publicar y sirva a los demás poco después de que tú
> termines. Sin embargo, el trabajo que ya has hecho y has puesto a nuestra
> disposición (te lo agradecemos) va a tardar más tiempo en poder estar
> disponible debido a que arreglarlo nos puede costar mucho tiempo.
>
>
>
>
> Esperando haber sido de vuestro agrado me despido hasta la proxima.
> Gracias.
>
> Espero que podamos seguir contando contigo, pero si por fin decides
> continuar por tu cuenta, espero que te vaya bien y, ya sabes, cuando
> quieras puedes volver.
>
> Un saludo
>
>
>
>
>
>
> --
> Para instrucciones sobre darse de baja envíe un mensaje a:
> [email protected]
> ¿Problemas? https://es.libreoffice.org/recibe-ayuda/listas-de-correo/baja/
> Guías para envío + más: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/es
> Archivo de la lista:
> https://listarchives.libreoffice.org/es/documentation/
> Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
>

-- 
Para instrucciones sobre darse de baja envíe un mensaje a: 
[email protected]
¿Problemas? https://es.libreoffice.org/recibe-ayuda/listas-de-correo/baja/
Guías para envío + más: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/es
Archivo de la lista: https://listarchives.libreoffice.org/es/documentation/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Responder a