Gotzon Garatek, Argia 2006-III-26an:
"Orain Hegoaldean batez ere,
etengabe entzuten ditugu "neska elgoibartarra", "euskaldun frantsesa", "haize
nafarra" eta horrelakoak. Gaztelaniaren eraginez. Gure gurasoek eta
oraingo baserritarrek ez zuten sekula horrelakorik esango. Beti "elgoibartar
neska", "frantses euskalduna", "nafar aizea"... esango zuten.
Bai? horrelaxe pentsatzen
duzue? "neska elgoibartarra" txarto eta "elgoibartar neska" ondo?
--------------------------
- Antzeko adibide bat ikusi
dot gramatika batean, batean, ez detsat tituluari larregi erreparatu, eta
justu bixetara esan zeikeala ziñuan, ondo zeguala bai "neska elgoibartarra",
bai "elgoibartar neska".
Eta gero nire patrikatik
atarata: "frantses" eta "euskalduna" ez dira bixak gramatikalki kategoria
berekuak?? Orduan bardin-bardin esan leike "frantses euskalduna" edo
"euskaldun frantsesa", diferentzia, izatekotan, esan gura dan horretan edon
leike, baina gramatikalki bixak zuzenak. Diñot.
"Nafar aizea" edo "aize
nafarra"... hor ez dakit duda gehixago ez doten, baina gramatikalki ez da
"neska elgoibartarraren" kasu bera?
Eta horren ondorioz: Gotzon
Garate, izena bai, baina izenangatik be dena sinistu behar?
Imanoltxu.