At 21:17 25/12/2006, you wrote: >Mais ne dit-on pas "Swan River " en anglais dans le texte??? Sans >article... >Et si on doit mettre l'article... "the" Swan River... The? Il est >asexué ce machin-là!!!
Bonsoir, Eh! Oui, suivant la langue l'article est séparé, comme en français, ou contenu dans la déclinaison du mot, comme ne anglais ou... en tchèque ! Ce qui n'empêche que "river" a un genre mais que ce mot anglais a une double traduction en français, 'fleuve", qui est du genre masculin, si le cours d'eau se jette dans la mer ou "rivière" (féminin) si ledit cours d'eau se jette dans un autre cours d'eau. Alors comment faire si on utilise "Swan river" et non pas "le fleuve Swan" pour qualifier le cours d'eau ? Bon, je conviens que tout ceci aurait mieux à faire au bar, mais je ne sais s'il est ouvert. En tous cas, j'espère que le "père" Noël (ou "mère" ) vous a apporté ce que vous souhaitiez :-) Guy R. -- Liste de diffusion electron.libre archives de la listes sur : http://www.mail-archive.com/electron.libre%40ml.free.fr/ le site ftp de la liste (quand il fonctionne): ftp://electrolibriste:[EMAIL PROTECTED]:21 ou http://electrolibriste:[EMAIL PROTECTED]:12020/ftpelectronlibre/ la liste de discussion hors sujet : mailto:[EMAIL PROTECTED] la carte modiale des électrolibristes: http://mappemonde.net/bdd/electronlibre Pour se désinscrire : mailto:[EMAIL PROTECTED]