At 21:17 25/12/2006, you wrote:
>Mais ne  dit-on pas  "Swan River " en anglais dans le texte??? Sans
>article...
>Et si on doit mettre l'article...  "the" Swan River... The? Il est
>asexué ce machin-là!!!

Bonsoir,

Eh! Oui, suivant la langue l'article est séparé, comme en français, 
ou contenu dans la déclinaison du mot, comme ne anglais ou... en 
tchèque ! Ce qui n'empêche que "river" a un genre mais que ce mot 
anglais a une double traduction en français, 'fleuve", qui est du 
genre masculin, si le cours d'eau se jette dans la mer ou "rivière" 
(féminin) si ledit cours d'eau se jette dans un autre cours d'eau. 
Alors comment faire si on utilise "Swan river" et non pas "le fleuve 
Swan" pour qualifier le cours d'eau ?

Bon, je conviens que tout ceci aurait mieux à faire au bar, mais je 
ne sais s'il est ouvert.
En tous cas, j'espère que le "père" Noël (ou "mère" ) vous a apporté 
ce que vous souhaitiez :-)

Guy R. 


-- 
Liste de diffusion electron.libre
archives de la listes sur :
http://www.mail-archive.com/electron.libre%40ml.free.fr/
le site ftp de la liste (quand il fonctionne): ftp://electrolibriste:[EMAIL 
PROTECTED]:21 ou
http://electrolibriste:[EMAIL PROTECTED]:12020/ftpelectronlibre/
la liste de discussion hors sujet : mailto:[EMAIL PROTECTED]
la carte modiale des électrolibristes: http://mappemonde.net/bdd/electronlibre
Pour se désinscrire : mailto:[EMAIL PROTECTED]

        
        
        
        
        
        
        
        

Répondre à