Hi,

hopefully this is more informative. It complements the =polyglossia=
example with some =babel= that can be compiled with pdflatex.

Cheers, /PA

-- 
Fragen sind nicht da, um beantwortet zu werden,
Fragen sind da um gestellt zu werden
Georg Kreisler

Headaches with a Juju log:
unit-basic-16: 09:17:36 WARNING juju.worker.uniter.operation we should run
a leader-deposed hook here, but we can't yet
From 4d0dcde4f8f149d3d028164c3cd3c8e9bff2a060 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Pedro A. Aranda" <paag...@gmail.com>
Date: Sun, 21 Jan 2024 09:39:35 +0100
Subject: [PATCH] Add multi-language babel example

---
 doc/org-manual.org | 20 ++++++++++++++++++++
 1 file changed, 20 insertions(+)

diff --git a/doc/org-manual.org b/doc/org-manual.org
index acc6d07ff..506b9b844 100644
--- a/doc/org-manual.org
+++ b/doc/org-manual.org
@@ -13925,6 +13925,10 @@ general options (see [[*Export Settings]]).
                '("AUTO" "polyglossia" t ("xelatex" "lualatex")))
   #+end_src
 
+  The value used for =babel= or =polyglossia= is set in
+  ~org-export-default-language~. The default value is ~"en"~, which
+  means American English.
+
 - =LATEX_CLASS= ::
 
   #+cindex: @samp{LATEX_CLASS}, keyword
@@ -14079,6 +14083,22 @@ the =\babelprovide= command:
 ,#+LATEX_HEADER: \babelprovide[import, main]{AUTO}
 #+end_example
 
+Another example using ~pdflatex~ and ~babel~ and mixing Latin and
+Greek fonts in the document using the =\PassOptionsToPackage= command
+from =babel= would be:
+
+#+begin_example
+,#+latex_class_options: [greek,spanish,oneside]
+,#+language: es
+,#+latex_header: \PassOptionsToPackage{main=spanish}{babel}
+,#+latex_header: \usepackage{alphabeta} % to support greek script
+#+end_example
+
+Note that you can add more options to the ~latex_class_options~.
+The important thing is that you include the *translated* name
+for the =#+language:# you specify in the other commands for
+your LaTeX header.
+
 =Polyglossia=, for this procedure to be effective, must be loaded
 using the same =babel= classic syntax (but note that /this is not/
 the actual polyglossia syntax).  For example, suppose a document
-- 
2.34.1

Reply via email to