Pedro Andres Aranda Gutierrez <paag...@gmail.com> writes:

> hopefully this is more informative. It complements the =polyglossia=
> example with some =babel= that can be compiled with pdflatex.

Thanks!
Several minor comments.

> From 4d0dcde4f8f149d3d028164c3cd3c8e9bff2a060 Mon Sep 17 00:00:00 2001
> From: "Pedro A. Aranda" <paag...@gmail.com>
> Date: Sun, 21 Jan 2024 09:39:35 +0100
> Subject: [PATCH] Add multi-language babel example

Please indicate that the patch deals with the manual in the first line:

  org-manual: Add multi-language babel example

And add the changelog entry.

> +Another example using ~pdflatex~ and ~babel~ and mixing Latin and

=pdflatex= and =babel= I think - we use ~...~ mostly for Elisp code.

> +Greek fonts in the document using the =\PassOptionsToPackage= command
> +from =babel= would be:
> +
> +#+begin_example
> +,#+latex_class_options: [greek,spanish,oneside]
> +,#+language: es
> +,#+latex_header: \PassOptionsToPackage{main=spanish}{babel}
> +,#+latex_header: \usepackage{alphabeta} % to support greek script
> +#+end_example
> +
> +Note that you can add more options to the ~latex_class_options~.

=#+latex_class_options:=

> +The important thing is that you include the *translated* name

Maybe just /translated/? Bold is usually considered too strong
typographically.

Also, I do not really understand what you mean by "translated" here.

> +for the =#+language:# you specify in the other commands for

=#+language:=

-- 
Ihor Radchenko // yantar92,
Org mode contributor,
Learn more about Org mode at <https://orgmode.org/>.
Support Org development at <https://liberapay.com/org-mode>,
or support my work at <https://liberapay.com/yantar92>

Reply via email to