Pedro Andres Aranda Gutierrez <paag...@gmail.com> writes: > hopefully this is more informative. It complements the =polyglossia= > example with some =babel= that can be compiled with pdflatex.
Thanks! Several minor comments. > From 4d0dcde4f8f149d3d028164c3cd3c8e9bff2a060 Mon Sep 17 00:00:00 2001 > From: "Pedro A. Aranda" <paag...@gmail.com> > Date: Sun, 21 Jan 2024 09:39:35 +0100 > Subject: [PATCH] Add multi-language babel example Please indicate that the patch deals with the manual in the first line: org-manual: Add multi-language babel example And add the changelog entry. > +Another example using ~pdflatex~ and ~babel~ and mixing Latin and =pdflatex= and =babel= I think - we use ~...~ mostly for Elisp code. > +Greek fonts in the document using the =\PassOptionsToPackage= command > +from =babel= would be: > + > +#+begin_example > +,#+latex_class_options: [greek,spanish,oneside] > +,#+language: es > +,#+latex_header: \PassOptionsToPackage{main=spanish}{babel} > +,#+latex_header: \usepackage{alphabeta} % to support greek script > +#+end_example > + > +Note that you can add more options to the ~latex_class_options~. =#+latex_class_options:= > +The important thing is that you include the *translated* name Maybe just /translated/? Bold is usually considered too strong typographically. Also, I do not really understand what you mean by "translated" here. > +for the =#+language:# you specify in the other commands for =#+language:= -- Ihor Radchenko // yantar92, Org mode contributor, Learn more about Org mode at <https://orgmode.org/>. Support Org development at <https://liberapay.com/org-mode>, or support my work at <https://liberapay.com/yantar92>