Enlightenment CVS committal Author : troback Project : e17 Module : apps/e
Dir : e17/apps/e/po Modified Files: sv.po Log Message: - new konfiguration pannel added =================================================================== RCS file: /cvsroot/enlightenment/e17/apps/e/po/sv.po,v retrieving revision 1.13 retrieving revision 1.14 diff -u -3 -r1.13 -r1.14 --- sv.po 17 Dec 2005 10:18:47 -0000 1.13 +++ sv.po 19 Dec 2005 20:20:56 -0000 1.14 @@ -1,4 +1,4 @@ -# Swedish translation of PACKAGE. +# Swedish translation of Enlightenment. # This file is put in the public domain. # Anders Trobäck <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # , fuzzy @@ -6,17 +6,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Enlightenment E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2005-12-13 09:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-13 11:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-19 00:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-19 16:01+0100\n" "Last-Translator: Anders Trobäck <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#: src/bin/e_about.c:41 src/bin/e_int_menus.c:135 +#: src/bin/e_about.c:41 src/bin/e_int_menus.c:136 msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" @@ -56,22 +56,22 @@ "avsluta?" #: src/bin/e_actions.c:1273 src/bin/e_fileman_smart.c:1029 -#: src/bin/e_module.c:554 src/modules/randr/e_mod_main.c:317 +#: src/bin/e_module.c:559 src/modules/randr/e_mod_main.c:317 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/bin/e_actions.c:1275 src/bin/e_fileman_smart.c:1030 -#: src/bin/e_module.c:555 src/modules/randr/e_mod_main.c:318 +#: src/bin/e_module.c:560 src/modules/randr/e_mod_main.c:318 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/bin/e_apps.c:412 src/bin/e_apps.c:1739 src/bin/e_fileman_file.c:354 -#: src/bin/e_fileman_file.c:405 src/bin/e_utils.c:223 src/bin/e_zone.c:608 +#: src/bin/e_apps.c:412 src/bin/e_apps.c:1840 src/bin/e_fileman_file.c:354 +#: src/bin/e_fileman_file.c:405 src/bin/e_utils.c:244 src/bin/e_zone.c:608 msgid "Run Error" msgstr "Körfel" #: src/bin/e_apps.c:413 src/bin/e_fileman_file.c:355 -#: src/bin/e_fileman_file.c:406 src/bin/e_utils.c:224 src/bin/e_zone.c:609 +#: src/bin/e_fileman_file.c:406 src/bin/e_utils.c:245 src/bin/e_zone.c:609 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable fork a child process:\n" @@ -84,7 +84,7 @@ "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_apps.c:1740 +#: src/bin/e_apps.c:1841 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable run the program:\n" @@ -99,30 +99,30 @@ "\n" "Kommandot gick inte att hitta\n" -#: src/bin/e_config_dialog.c:86 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_config_dialog.c:88 src/modules/battery/e_mod_config.c:122 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" -#: src/bin/e_config_dialog.c:101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:103 src/modules/battery/e_mod_config.c:89 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundinställningar" -#: src/bin/e_config_dialog.c:113 src/bin/e_error.c:196 src/bin/e_error.c:205 +#: src/bin/e_config_dialog.c:117 src/bin/e_error.c:196 src/bin/e_error.c:205 #: src/bin/e_int_border_remember.c:245 src/bin/e_int_border_remember.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:367 src/bin/e_module.c:414 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:367 src/bin/e_module.c:419 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1590 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config_dialog.c:114 +#: src/bin/e_config_dialog.c:118 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: src/bin/e_config_dialog.c:115 src/bin/e_file_dialog.c:67 +#: src/bin/e_config_dialog.c:123 src/bin/e_file_dialog.c:67 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_config.c:377 +#: src/bin/e_config.c:389 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n" "has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n" @@ -139,7 +139,7 @@ "detta som ett fel. Du kan nu konfigurera allt som du vill ha det.\n" "Beklagar detta.\n" -#: src/bin/e_config.c:391 +#: src/bin/e_config.c:403 msgid "" "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n" "strange. This should not happen unless you downgraded\n" @@ -155,7 +155,7 @@ "Detta är inte bra och som en säkerhetsÃ¥tgärd sÃ¥ har din\n" "konfiguration Ã¥terställts till standard. Beklagar detta.\n" -#: src/bin/e_config.c:2053 +#: src/bin/e_config.c:2077 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Konfigurationen uppgraderad" @@ -163,7 +163,7 @@ msgid "Enlightenment Configuration" msgstr "Enlightenment Konfiguration" -#: src/bin/e_configure.c:58 src/bin/e_int_menus.c:631 +#: src/bin/e_configure.c:58 src/bin/e_int_menus.c:636 msgid "Configuration Panel" msgstr "Konfigurationspanel" @@ -175,20 +175,33 @@ msgid "Desktop Settings" msgstr "Skrivbordsinställningar" -#: src/bin/e_configure.c:63 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:48 +#: src/bin/e_configure.c:63 src/bin/e_int_config_menus.c:39 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:92 src/bin/e_int_config_menus.c:145 +msgid "Menu Settings" +msgstr "Meny inställningar" + +#: src/bin/e_configure.c:64 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:48 msgid "Window Manipulation" msgstr "Hantera Fönster" -#: src/bin/e_configure.c:64 src/bin/e_int_config_window_display.c:49 +#: src/bin/e_configure.c:65 src/bin/e_int_config_window_display.c:49 msgid "Window Display" msgstr "Visa Fönster" +#: src/bin/e_configure.c:66 src/bin/e_int_config_background.c:47 +msgid "Background Settings" +msgstr "Bakgrundsinställningar" + +#: src/bin/e_configure.c:67 +msgid "Module Settings" +msgstr "Modul inställningar" + #: src/bin/e_container.c:118 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "BehÃ¥llare %d" -#: src/bin/e_eap_editor.c:82 src/bin/e_int_menus.c:635 +#: src/bin/e_eap_editor.c:82 src/bin/e_int_menus.c:640 msgid "Eap Editor" msgstr "Eap Editor" @@ -281,7 +294,7 @@ msgstr "Ikoner" #: src/bin/e_file_dialog.c:66 src/bin/e_fileman_smart.c:934 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:765 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:550 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:306 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -365,7 +378,7 @@ #: src/bin/e_fileman_smart.c:1361 msgid "Me" -msgstr "Mig" +msgstr "Jag" #: src/bin/e_fileman_smart.c:1363 src/bin/e_fileman_smart.c:1372 #: src/bin/e_fileman_smart.c:1381 @@ -543,8 +556,7 @@ msgstr "Position" #: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:496 src/modules/ibox/e_mod_main.c:243 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:496 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -603,8 +615,7 @@ msgid "Always On Top" msgstr "Alltid överst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:53 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:53 src/modules/temperature/e_mod_config.c:171 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -912,95 +923,98 @@ msgid "Favorite Applications" msgstr "Favorit program" -#: src/bin/e_int_menus.c:92 -msgid "Modules" -msgstr "Moduler" - -#: src/bin/e_int_menus.c:99 +#: src/bin/e_int_menus.c:100 msgid "Desktops" msgstr "Skrivbord" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:107 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:113 +#: src/bin/e_int_menus.c:114 msgid "Lost Windows" msgstr "Förlorade fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:120 +#: src/bin/e_int_menus.c:121 msgid "Gadgets" msgstr "Tillbehör" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/bin/e_int_menus.c:128 msgid "Themes" msgstr "Teman" -#: src/bin/e_int_menus.c:142 +#: src/bin/e_int_menus.c:143 msgid "Run Command" msgstr "Kör kommando" -#: src/bin/e_int_menus.c:148 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: src/bin/e_int_menus.c:155 src/bin/e_module.c:487 +#: src/bin/e_int_menus.c:156 src/bin/e_module.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:237 src/modules/battery/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:278 src/modules/ibar/e_mod_main.c:635 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:245 src/modules/ibox/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:390 src/modules/pager/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:358 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: src/bin/e_int_menus.c:163 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Starta om Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:168 +#: src/bin/e_int_menus.c:169 msgid "Exit Enlightenment" msgstr "Avsluta·Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:465 +#: src/bin/e_int_menus.c:470 msgid "(No Applications)" msgstr "(Inga program)" -#: src/bin/e_int_menus.c:547 +#: src/bin/e_int_menus.c:552 msgid "New Row of Desktops" msgstr "Ny skrivbords rad" -#: src/bin/e_int_menus.c:551 +#: src/bin/e_int_menus.c:556 msgid "Remove Row of Desktops" msgstr "Ta bort skrivbords rad" -#: src/bin/e_int_menus.c:555 +#: src/bin/e_int_menus.c:560 msgid "New Column of Desktops" msgstr "Ny skrivbords kolumn" -#: src/bin/e_int_menus.c:559 +#: src/bin/e_int_menus.c:564 msgid "Remove Column of Desktops" msgstr "Ta bort skrivbords kolumn" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 src/bin/e_int_menus.c:980 +#: src/bin/e_int_menus.c:698 src/bin/e_int_menus.c:987 msgid "(No Windows)" msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_int_menus.c:708 src/bin/e_int_menus.c:994 +#: src/bin/e_int_menus.c:713 src/bin/e_int_menus.c:1001 msgid "No name!!" msgstr "Inget namn!!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:724 +#: src/bin/e_int_menus.c:731 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Städa upp fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:803 src/bin/e_gadget.c:152 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 src/modules/clock/e_mod_main.c:328 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:946 src/modules/ibar/e_mod_main.c:637 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:459 src/modules/pager/e_mod_main.c:621 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:230 src/modules/temperature/e_mod_main.c:922 +#: src/bin/e_int_menus.c:810 src/bin/e_gadget.c:196 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:374 src/modules/clock/e_mod_main.c:353 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:946 src/modules/ibar/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:464 src/modules/pager/e_mod_main.c:527 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:230 src/modules/temperature/e_mod_main.c:363 msgid "Edit Mode" msgstr "Redigeringsläge" -#: src/bin/e_int_menus.c:809 +#: src/bin/e_int_menus.c:816 msgid "(Unused)" msgstr "(Används ej)" -#: src/bin/e_int_menus.c:841 src/bin/e_theme_about.c:41 +#: src/bin/e_int_menus.c:848 src/bin/e_theme_about.c:41 msgid "About This Theme" msgstr "Om detta tema" @@ -1286,11 +1300,11 @@ "Det blev fel när modulen %s skulle laddas<br>Ingen modul med namnet %s kunde " "hittas i<br>sökvägarna för moduler.<br>" -#: src/bin/e_module.c:115 src/bin/e_module.c:128 src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:115 src/bin/e_module.c:128 src/bin/e_module.c:154 msgid "Error loading Module" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_module.c:122 src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:122 src/bin/e_module.c:148 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -1299,7 +1313,7 @@ "Det blev fel när modulen %s skulle laddas.<br>Den fulständiga sökvägen till " "denna modul är:<br> %s<br>Felet som raporterades är:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:170 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -1310,24 +1324,24 @@ "version %i av modul API<br>Versionen pÃ¥ API som raporteras av Enlightenment " "är: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:171 +#: src/bin/e_module.c:175 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:398 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "(No Loaded Modules)" msgstr "(Inga moduler laddade)" -#: src/bin/e_module.c:472 +#: src/bin/e_module.c:477 msgid "About..." msgstr "Om..." -#: src/bin/e_module.c:476 +#: src/bin/e_module.c:481 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: src/bin/e_module.c:549 +#: src/bin/e_module.c:554 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Vill du stänga av denna modulen?<br>" @@ -1336,11 +1350,11 @@ msgid "Starting %s" msgstr "Startar %s" -#: src/bin/e_utils.c:269 +#: src/bin/e_utils.c:290 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan inte avsluta - odödliga fönster" -#: src/bin/e_utils.c:270 +#: src/bin/e_utils.c:291 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means\n" @@ -1351,10 +1365,6 @@ "Enlightenment inte tillÃ¥ter sig själv att avsluta förrän dessa fönster\n" "är stängda eller livslängdslÃ¥set är borttaget.\n" -#: src/bin/e_int_config_background.c:47 -msgid "Background Settings" -msgstr "Bakgrundsinställningar" - #: src/bin/e_winlist.c:122 msgid "Select a window" msgstr "Välj ett fönster" @@ -1417,7 +1427,7 @@ msgid "Window Shading" msgstr "Skymma Fönster" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:184 src/bin/e_int_config_menus.c:172 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixlar/sek" @@ -1439,6 +1449,7 @@ msgstr "Deacceleration" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:130 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:165 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Ãvriga Inställningar" @@ -1500,6 +1511,7 @@ #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:177 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:181 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:185 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:157 src/bin/e_int_config_menus.c:161 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixlar" @@ -1534,11 +1546,61 @@ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" msgstr "Tid innan skrivbordet byts:" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:125 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:93 src/bin/e_int_config_menus.c:146 +msgid "Show Name In Menu" +msgstr "Visa Namn i meny" + +#: src/bin/e_int_config_menus.c:95 src/bin/e_int_config_menus.c:148 +msgid "Show Comment In Menu" +msgstr "Visa Kommentar i meny" + +#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:150 +msgid "Show Generic In Menu" +msgstr "Visa Allmän information i meny" + +#: src/bin/e_int_config_menus.c:154 +msgid "Autoscroll Settings" +msgstr "Rulla automatisk" + +#: src/bin/e_int_config_menus.c:155 +msgid "Autoscroll Margin" +msgstr "Marginal för Rulla automatiskt" + +#: src/bin/e_int_config_menus.c:159 +msgid "Autoscroll Cursor Margin" +msgstr "Muspekar marginal för Rulla automatiskt" + +#: src/bin/e_int_config_menus.c:166 +msgid "Menu Scroll Speed" +msgstr "Hastighet för att rulla meny" + +#: src/bin/e_int_config_menus.c:168 +#, c-format +msgid "%5.0f pixels/sec" +msgstr "%5.0f pixlar/sek" + +#: src/bin/e_int_config_menus.c:170 +msgid "Fast Mouse Move Threshhold" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_menus.c:174 +msgid "Click Drag Timeout" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_menus.c:176 +#, c-format +msgid "%2.1f seconds" +msgstr "%2.1f sekunder" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +msgid "Modules Settings" +msgstr "Modul inställningar" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:128 msgid "Enlightenment Battery Module" msgstr "Enlightenment batterimodul" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:126 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:129 msgid "" "A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or " "<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power " @@ -1550,128 +1612,104 @@ "nätdels <br>status. Detta fungerar under Linux och FreeBSD och är " "endast<br>lika exakt som ditt BIOS eller din kärnas drivrutiner." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:218 src/modules/battery/e_mod_main.c:497 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:215 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:547 -msgid "Set Poll Time" -msgstr "Ställ updateringsintervall" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:501 -msgid "Set Alarm" -msgstr "Ställ alarm" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:404 -msgid "Disable" -msgstr "Stäng av" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:411 -msgid "10 mins" -msgstr "10 min" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:418 -msgid "20 mins" -msgstr "20 min" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:425 -msgid "30 mins" -msgstr "30 min" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:432 -msgid "40 mins" -msgstr "40 min" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:439 -msgid "50 mins" -msgstr "50 min" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 -msgid "1 hour" -msgstr "1 timme" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 -msgid "Check Fast (1 sec)" -msgstr "Kontrollera ofta (1 sek)" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:465 -msgid "Check Medium (5 sec)" -msgstr "Kontrollera mellan (5 sek)" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:472 -msgid "Check Normal (10 sec)" -msgstr "Kontrollera normal (10 sek)" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:479 -msgid "Check Slow (30 sec)" -msgstr "Kontrollera sällan (30 sek)" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:486 -msgid "Check Very Slow (60 sec)" -msgstr "Kontrollera mycket sällan (60 sek)" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:762 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:547 msgid "" "Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to " "switch to an AC source." msgstr "" "BatterinivÃ¥ lÃ¥g<br>Ditt batteri börjar ta slut. Du bör byta till nätdrift." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:827 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 msgid "NO INFO" msgstr "Ingen info" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1002 src/modules/battery/e_mod_main.c:1263 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 src/modules/battery/e_mod_main.c:1048 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1197 msgid "NO BAT" msgstr "Inget batteri" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1026 src/modules/battery/e_mod_main.c:1437 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 src/modules/battery/e_mod_main.c:1222 msgid "BAD DRIVER" msgstr "Fel drivrutin" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1050 src/modules/battery/e_mod_main.c:1294 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1461 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:835 src/modules/battery/e_mod_main.c:1079 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1246 msgid "FULL" msgstr "Fullt" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1111 src/modules/battery/e_mod_main.c:1522 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:896 src/modules/battery/e_mod_main.c:1307 msgid "High" msgstr "Hög" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1115 src/modules/battery/e_mod_main.c:1526 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:900 src/modules/battery/e_mod_main.c:1311 msgid "Low" msgstr "LÃ¥g" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1119 src/modules/battery/e_mod_main.c:1530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:904 src/modules/battery/e_mod_main.c:1315 msgid "Danger" msgstr "Fara" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1123 src/modules/battery/e_mod_main.c:1534 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:908 src/modules/battery/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1486 msgid "Charging" msgstr "Laddar" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:43 +msgid "Battery Configuration" +msgstr "Batteri konfiguration" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 +msgid "Show alert when battery is low" +msgstr "Visa varning vid lÃ¥g batteri nivÃ¥" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +msgid "Check battery every:" +msgstr "Kontrollera batteri varje:" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 +#, c-format +msgid "%1.1f seconds" +msgstr "%1.1f sekunder" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 +msgid "Alert when battery is down to:" +msgstr "Varna när batteri nivÃ¥n är nere pÃ¥:" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "%1.0f minuter" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:95 msgid "Enlightenment Clock Module" msgstr "Enlightenment·Klockmodul" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "A simple module to give E17 a clock." msgstr "En enkel klock modul till E17" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:338 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:41 +msgid "Clock Configuration" +msgstr "Konfigurera klocka" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:76 src/modules/pager/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:146 +msgid "General Settings" +msgstr "Allmänna inställningar" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:78 msgid "No Digital Display" msgstr "Ingen digital visning" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:349 -msgid "12 Hour" -msgstr "12 timmar" - -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 -msgid "24 Hour" -msgstr "24 timmar" - -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:372 -msgid "Digital Display" -msgstr "Digital visning" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:80 +msgid "12 Hour Display" +msgstr "12 timmar visning" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:82 +msgid "24 Hour Display" +msgstr "24 timmars visning" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:114 msgid "CPU Frequency Controller Module" @@ -1685,6 +1723,10 @@ "En enkel modul för att kotrollera frekvensen pÃ¥ din system CPU.<br>Det är " "speciellt användbart pÃ¥ Laptops för att spara ström." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:215 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:547 +msgid "Set Poll Time" +msgstr "Ställ updateringsintervall" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:221 msgid "Restore Controller on Startup" msgstr "à terställ kontroller vid uppstart" @@ -1788,8 +1830,7 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Oklar" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:316 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:647 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:316 msgid "Medium" msgstr "Medium" @@ -1869,15 +1910,11 @@ "Enlightenment·0.17.0. Den är under kraftig utveckling sÃ¥ du kan<br>förvänta " "dig att den <hilight>gÃ¥r sönder ofta</hilight> och att den ändrar sig mycket." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:266 src/modules/ibar/e_mod_main.c:632 -msgid "Config Dialog" -msgstr "Konfigurera" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Cannot add icon" msgstr "Kan inte lägga till ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 msgid "" "You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a matching " "application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar." @@ -1885,98 +1922,62 @@ "Du försökte att släppa en ikon av ett program<br>som inte har nÃ¥gon " "matchande applikations fil.<br>Ikonen kan inte läggas till i IBar." -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:70 -msgid "IBar Module" -msgstr "IBar Modul" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 -msgid "General Settings" -msgstr "Allmänna inställningar" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:47 +msgid "IBar Configuration" +msgstr "IBar konfiguration" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:88 src/modules/ibox/e_mod_config.c:88 +msgid "Show Follower" +msgstr "Visa följeslagare" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 src/modules/ibar/e_mod_config.c:195 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:610 -msgid "Follower" -msgstr "Följe|slagare" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 src/modules/ibar/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:90 src/modules/ibox/e_mod_config.c:90 msgid "Auto Fit Icons" msgstr "Anpassa ikoner automatiskt" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 -msgid "Icon Size" -msgstr "Storlek pÃ¥ ikoner" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 src/modules/ibox/e_mod_main.c:619 -msgid "Microscopic" -msgstr "Mikroskopisk" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 src/modules/ibox/e_mod_main.c:626 -msgid "Tiny" -msgstr "Pytte liten" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 src/modules/ibox/e_mod_main.c:633 -msgid "Very Small" -msgstr "Väldigt liten" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 src/modules/ibox/e_mod_main.c:640 -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 src/modules/ibox/e_mod_main.c:654 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 src/modules/ibox/e_mod_main.c:661 -msgid "Very Large" -msgstr "Väldigt stor" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 -msgid "Exteremely Large" -msgstr "Extremt stora" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 src/modules/ibox/e_mod_main.c:675 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 src/modules/ibox/e_mod_config.c:138 +msgid "Follower" +msgstr "Följe|slagare" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 src/modules/ibox/e_mod_main.c:682 -msgid "Enormous" -msgstr "Jätte stor" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:139 src/modules/ibox/e_mod_config.c:139 +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:150 src/modules/ibox/e_mod_main.c:689 -msgid "Gigantic" -msgstr "Gigantisk" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:141 src/modules/ibox/e_mod_config.c:141 +msgid "Follow Speed" +msgstr "Följeslagarens hastighet" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:201 -msgid "Icon Settings" -msgstr "Ikon Inställningar" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 src/modules/ibar/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 +#, c-format +msgid "%1.2f px/s" +msgstr "%1.2f px/s" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:202 -msgid "Icon Size:" -msgstr "Storlek pÃ¥ ikoner:" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 src/modules/ibox/e_mod_config.c:147 +msgid "Icon Size" +msgstr "Storlek pÃ¥ ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 #, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f pixlar" +msgid "%3.0f pixels" +msgstr "%3.0f pixlar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:210 -msgid "Follow Speed:" -msgstr "Hastighet pÃ¥ Följeslagare" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:152 src/modules/ibox/e_mod_config.c:152 +msgid "Width" +msgstr "Bredd" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:212 src/modules/ibar/e_mod_config.c:217 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 src/modules/ibox/e_mod_config.c:153 +msgid "Auto Fit" +msgstr "Anpassa automatiskt" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Autoscroll Speed:" msgstr "Hastighet pÃ¥ Autoscroll:" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:152 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:143 msgid "Enlightenment IBox Module" msgstr "Enlightenment IBox modul" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:153 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:144 msgid "" "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.<br>It will " "hold minimized applications" @@ -1984,74 +1985,58 @@ "Detta är IBox applikation ikon modul till Enlightenment.<br>Den kommer att " "innehÃ¥lla minimerade applikationer." -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:239 src/modules/ibox/e_mod_main.c:697 -msgid "Options" -msgstr "Inställningar" - -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:604 -msgid "Auto fit icons" -msgstr "Anpassa ikoner automatiskt" - -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:668 -msgid "Extremely Large" -msgstr "Extremt stor" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:47 +msgid "IBox Configuration" +msgstr "IBox konfiguration" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:165 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:153 msgid "Enlightenment Pager Module" msgstr "Enlightenment Sökar modul" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:154 msgid "A pager module to navigate virtual desktops." msgstr "En sökarmodul för att navigera i virtuella skrivbord." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:397 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:394 src/modules/pager/e_mod_main.c:531 +msgid "Fix Aspect (Keep Height)" +msgstr "Fast aspekt (BehÃ¥ll höjd)" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:398 src/modules/pager/e_mod_main.c:535 +msgid "Fix Aspect (Keep Width)" +msgstr "Fast aspekt (BehÃ¥ll bredd)" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:44 +msgid "Pager Configuration" +msgstr "Pager konfiguration" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:93 src/modules/pager/e_mod_config.c:147 +msgid "Show Popup" +msgstr "Visa popup" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:95 src/modules/pager/e_mod_config.c:149 +msgid "Show Desktop Name" +msgstr "Visa skrivbordsnamn" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:153 +msgid "Desktop Name Position" +msgstr "Position pÃ¥ skrivbordsnamn" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:405 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:101 src/modules/pager/e_mod_config.c:155 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:103 src/modules/pager/e_mod_config.c:157 msgid "Bottom" msgstr "Botten" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:444 -msgid "Very Slow" -msgstr "Väldigt lÃ¥ngsam" - -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:451 -msgid "Slow" -msgstr "LÃ¥ngsam" - -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:465 -msgid "Fast" -msgstr "Snabb" - -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:472 -msgid "Very Fast" -msgstr "Väldigt snabb" - -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:480 src/modules/pager/e_mod_main.c:626 -msgid "Desktop Name" -msgstr "Skrivbordsnamn" - -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:484 src/modules/pager/e_mod_main.c:630 -msgid "Enable Popup" -msgstr "Aktivera popup" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:168 +msgid "Popup Settings" +msgstr "Popup inställningar" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:490 src/modules/pager/e_mod_main.c:636 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Popup Speed" msgstr "Popup hastighet" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:494 src/modules/pager/e_mod_main.c:640 -msgid "Fix Aspect (Keep Height)" -msgstr "Fast aspekt (BehÃ¥ll höjd)" - -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:498 src/modules/pager/e_mod_main.c:644 -msgid "Fix Aspect (Keep Width)" -msgstr "Fast aspekt (BehÃ¥ll bredd)" - #: src/modules/randr/e_mod_main.c:84 msgid "Enlightenment Randr Module" msgstr "Enlightenment Randr modul" @@ -2098,11 +2083,11 @@ msgid "Experimental Button module for E17" msgstr "Experimental Knapp module för E17" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:95 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:97 msgid "Enlightenment Temperature Module" msgstr "Enlightenment Temeraturmodul" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:98 msgid "" "A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux." "<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs that " @@ -2112,69 +2097,97 @@ "<br>Det är speciellt användbart pÃ¥ moderna Laptops med " "snabba<br>processorersom alstrar mycket värme." -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:52 +msgid "Temperature Configuration" +msgstr "Temperatur konfigurering" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +msgid "Display Units" +msgstr "Visa enhet" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266 +msgid "Celcius" +msgstr "Celcius" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:268 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 msgid "Check Interval" msgstr "Uppdateringsintervall" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:169 +msgid "Fast" +msgstr "Snabb" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:173 +msgid "Slow" +msgstr "LÃ¥ngsam" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:175 +msgid "Very Slow" +msgstr "Väldigt lÃ¥ngsam" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:319 msgid "Low Temperature" msgstr "LÃ¥g temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:196 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:181 +msgid "40 F" +msgstr "40 F" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:183 +msgid "80 F" +msgstr "80 F" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:185 +msgid "100 F" +msgstr "100 F" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:324 msgid "High Temperature" msgstr "Hög temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:200 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:802 -msgid "Unit" -msgstr "Enhet" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:676 -msgid "Fast (1 sec)" -msgstr "Snabb (1 sek)" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:683 -msgid "Medium (5 sec)" -msgstr "Medium (5 sek)" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:690 -msgid "Normal (10 sec)" -msgstr "Normal (10 sek)" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:697 -msgid "Slow (30 sec)" -msgstr "LÃ¥ngsam (30 sek)" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:704 -msgid "Very Slow (60 sec)" -msgstr "Väldigt lÃ¥ngsam (60 sek)" +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:191 +msgid "60 F" +msgstr "60 F" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:193 +msgid "140 F" +msgstr "140 F" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:195 +msgid "220 F" +msgstr "220 F" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 +msgid "Sensors" +msgstr "Sensorer" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +msgid "Temp 1" +msgstr "Temp 1" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +msgid "Temp 2" +msgstr "Temp 2" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +msgid "Temp 3" +msgstr "Temp 3" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:715 -msgid "Fahrenheit" -msgstr "Fahrenheit" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:722 -msgid "Celcius" -msgstr "Celcius" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:758 -msgid "Temp1" -msgstr "Temp1" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:767 -msgid "Temp2" -msgstr "Temp2" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:776 -msgid "Temp3" -msgstr "Temp3" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:816 -msgid "Sensor" -msgstr "Sensor" +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#, c-format +msgid "%1.0f F" +msgstr "%1.0f F" #: src/modules/test/e_mod_main.c:21 msgid "Module Config Menu Item 1" @@ -2192,7 +2205,7 @@ msgid "Something Else" msgstr "NÃ¥got annat" -#: src/modules/test/e_mod_main.c:62 src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/test/e_mod_main.c:62 src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:76 msgid "Enlightenment Test Module" msgstr "Enlightenment Testmodul" @@ -2206,15 +2219,15 @@ "grundgränssnittet<br>pÃ¥ Enlightenment 0.17.0 modulsystem. Var snäll och " "ignorera denna modul<br>om du inte jobbar med modulsystemet." -#: src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:76 msgid "Gadget test" msgstr "Gadget test" -#: src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:111 msgid "Test Menu Item" msgstr "Testmeny Val" -#: src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:106 +#: src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:120 msgid "Test Face Menu Item" msgstr "Test Utseende Meny Val" ------------------------------------------------------- This SF.net email is sponsored by: Splunk Inc. Do you grep through log files for problems? Stop! Download the new AJAX search engine that makes searching your log files as easy as surfing the web. DOWNLOAD SPLUNK! http://ads.osdn.com/?ad_id=7637&alloc_id=16865&op=click _______________________________________________ enlightenment-cvs mailing list enlightenment-cvs@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-cvs