Downknew Wise, il 25/11/2008 23:39, scrisse: > Maybe should be better translate phone with "cellulari", "telefonini" or > "smart phones", because i think the term "phones" refers to "mobile phones".
uhmm, maybe you're right... I'm changing it, and I'm also adding a translated string to enlightenment.desktop, so that comment is translated for login managers... the last desktop file to translate, AFAIK. > P.S. > Grazie per le traduzioni sempre puntuali! > Thanks for you translations!!! grazie a te per l'attenzione... cerco di tenere il passo :) -- Massimo Maiurana massimo<at>ragusa.linux.it http://massimo.solira.org GPG keyID #7044D601 Articolo 33 - [...]Enti e privati hanno il diritto di istituire scuole ed istituti di educazione, senza oneri per lo Stato.[...] ------------------------------------------------------------------------- This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/ _______________________________________________ enlightenment-devel mailing list enlightenment-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-devel