Igor Murzov, il 11/12/2012 12:36, ha scritto:

>  #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
> -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
>  #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
>  msgid "Low"
> -msgstr "Bassa"
> +msgstr "Basso"

yeah, it would be a good thing to be able to distinguish between different
contexts.
in the case above the same adjective can be male or female in italian. at the
time I wrote this translation it was not used for e_int_config_powermanagement
but only for dropshadow, so female was correct. now it is not anymore, so I
changed the label of the powermanagement option to "Differita task avidi di
energia", to make it require a female adjective.

however it is almost a hack, it would be much better if translation would be
based on context.
thanks to igor for the catch :)

-- 

  Massimo Maiurana               GPG keyID #7044D601

  La fede e' credere in cio' che sai non essere vero
                    [Mark Twain]

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

------------------------------------------------------------------------------
LogMeIn Rescue: Anywhere, Anytime Remote support for IT. Free Trial
Remotely access PCs and mobile devices and provide instant support
Improve your efficiency, and focus on delivering more value-add services
Discover what IT Professionals Know. Rescue delivers
http://p.sf.net/sfu/logmein_12329d2d
_______________________________________________
enlightenment-devel mailing list
enlightenment-devel@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-devel

Reply via email to