maxerba pushed a commit to branch master. http://git.enlightenment.org/games/elemines.git/commit/?id=6db6fedb44b7878156a58ecd14f0d84c8f3664a5
commit 6db6fedb44b7878156a58ecd14f0d84c8f3664a5 Author: maxerba <maiur...@gmail.com> Date: Tue Feb 3 21:13:08 2015 +0100 Updating serbian translation --- po/sr.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 707898c..8545fb0 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,37 +1,39 @@ # Serbian translation for Elemines. # Copyright (C) 2013-2014 Jérôme Pinot # This file is distributed under the same license as the Elemines package. -# Саша Петровић <salepetron...@gmail.com>, 2013. +# Саша Петровић <salepetron...@gmail.com>, 2013, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elemines 0.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ngc...@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-12 12:29+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-31 05:28+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-28 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-31 13:55+0100\n" "Last-Translator: Саша Петровић <salepetron...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian <s...@li.org>\n" -"Language: sr\n" +"Language-Team: српски <xf...@xfce4.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-01 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16750)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-14 05:42+0000\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/gui.c:57 +#: src/gui.c:59 msgid "High Scores" -msgstr "Најрезултати" +msgstr "Најбоља достигнућа" -#: src/gui.c:96 src/gui.c:383 +#: src/gui.c:103 src/gui.c:404 msgid "Configuration" msgstr "Поставке" -#: src/gui.c:106 +#: src/gui.c:116 #, c-format msgid "%.0f mines" msgstr "%.0f мине" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:127 #, c-format msgid "" "<b>Note:</b> default mine number is <b>%d</b> with scoring in <b>%s</b> " @@ -39,50 +41,54 @@ msgid "" "be put in the <b>%s</b> category." msgstr "" "<b>Примедба:</b> подразумевани број мина је <b>%d</b> са уписом достигнућа у " -"<b>%s</b> врсти. Ако промените број мина у нешто друго, достигнућа ће Вам " -"бити уписивана у <b>%s</b> врсти." +"<b>%s</b> врсти. Ако промените број мина у нешто друго, достигнућа ће се " +"уписивати у <b>%s</b> врсти." -#: src/gui.c:131 src/gui.c:161 +#: src/gui.c:141 src/gui.c:182 msgid "OK" msgstr "У реду" -#: src/gui.c:146 src/gui.c:386 +#: src/gui.c:147 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: src/gui.c:164 src/gui.c:407 msgid "About" msgstr "О програму" -#: src/gui.c:150 +#: src/gui.c:171 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b><br><br>%s<br><br>Pictures derived from Battle For Wesnoth:" "<br>http://www.wesnoth.org/<br>" msgstr "" -"<b>%s %s</b><br><br>%s<br><br>Слике су порклом из Боја за Веснот:<br>http://" +"<b>%s %s</b><br><br>%s<br><br>Слике су пореклом из Боја за Веснот:<br>http://" "www.wesnoth.org/<br>" -#: src/gui.c:381 +#: src/gui.c:402 msgid "Refresh" msgstr "Освежи" -#: src/gui.c:382 +#: src/gui.c:403 msgid "Pause" msgstr "Предах" -#: src/gui.c:385 +#: src/gui.c:406 msgid "Scores" msgstr "Достигнућа" -#: src/gui.c:387 +#: src/gui.c:408 msgid "Quit" msgstr "Напусти" #: src/game.c:144 #, c-format msgid "Score: %d" -msgstr "скор: %d" +msgstr "Достигнуће: %d" #: src/game.c:151 msgid "High Score!!" -msgstr "" +msgstr "Најбоље достигнуће!!" #: src/game.c:159 msgid "You win!" --