maxerba pushed a commit to branch master.
commit 895091c54bb2eb46be964c5a06b3d90b517b6755
Author: maxerba <[email protected]>
Date: Tue Jul 2 19:03:13 2013 +0200
updating various translations
---
po/eo.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/fr.po | 68 ++++++++++++++--------------
po/sr.po | 36 +++++++--------
3 files changed, 159 insertions(+), 101 deletions(-)
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 11c155d..a8e0522 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -8,74 +8,132 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-19 11:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-19 19:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-21 01:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-21 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-20 05:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16673)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-22 05:37+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
"Language: eo\n"
-#: src/e_mod_main.c:61
-msgid "Look"
-msgstr "Aspekto"
+#: src/e_mod_config.c:42
+msgid "Forecasts Settings"
+msgstr "Agordoj de veterprognozo"
-#: src/e_mod_main.c:63
-msgid "Flame"
-msgstr "Flamo"
+#: src/e_mod_config.c:90
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Agordoj pri aspekto"
-#: src/e_mod_config.c:47
-msgid "Flame Configuration"
-msgstr "Agordoj pri flamoj"
+#: src/e_mod_config.c:91
+msgid "Poll Time"
+msgstr "Ofto de ĝisdatigoj"
-#: src/e_mod_config.c:94 src/e_mod_config.c:177
-msgid "Flame Color"
-msgstr "Koloro de flamoj"
+#: src/e_mod_config.c:94
+#, c-format
+msgid "%2.0f minutes"
+msgstr "%2.0f minutoj"
+
+#: src/e_mod_config.c:97
+msgid "Show Description"
+msgstr "Montri priskribon"
+
+#: src/e_mod_config.c:99
+msgid "Popup on mouse over"
+msgstr "Ŝprucfenetro dum muso supras"
+
+#: src/e_mod_config.c:103
+msgid "Unit Settings"
+msgstr "Agordoj de mezurunuoj"
-#: src/e_mod_config.c:96
-msgid "Gold"
-msgstr "Oro"
+#: src/e_mod_config.c:105
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celsia"
-#: src/e_mod_config.c:98
-msgid "Fire"
-msgstr "Fajro"
+#: src/e_mod_config.c:107
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Farenhejta"
-#: src/e_mod_config.c:100
-msgid "Plasma"
-msgstr "Plasmo"
+#: src/e_mod_config.c:111
+msgid "Weather.com Forecasts Code"
+msgstr "Veterprognoza kodo de Weather.com"
-#: src/e_mod_config.c:102
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrico"
+#: src/e_mod_config.c:112
+msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
+msgstr "Poŝtkodo de veterprognozoj"
-#: src/e_mod_config.c:104
-msgid "Ice"
-msgstr "Glacio"
+#: src/e_mod_config.c:117
+msgid "To find the code for your area, go to:"
+msgstr "Por trovi la kodon de via loko, iru al:"
-#: src/e_mod_config.c:106
-msgid "White"
-msgstr "Blanka"
+#: src/e_mod_config.c:119
+#, c-format
+msgid "%s, find your area, and look at the URL"
+msgstr "%s, trovu vian lokon kaj rigardu la adreson"
-#: src/e_mod_config.c:108
-msgid "Custom"
-msgstr "Propra"
+#: src/e_mod_main.c:257
+msgid "Forecasts"
+msgstr "Veterprognozoj"
-#: src/e_mod_config.c:179
-msgid "Red Amount"
-msgstr "Kvanto da ruĝo"
+#: src/e_mod_main.c:299
+msgid "Settings"
+msgstr "Agordoj"
-#: src/e_mod_config.c:182 src/e_mod_config.c:189 src/e_mod_config.c:196
+#: src/e_mod_main.c:998
#, c-format
-msgid "%1.0f"
-msgstr "%1.0f"
+msgid "%s: Current Conditions"
+msgstr "%s: nuna stato"
+
+#: src/e_mod_main.c:1014
+msgid "Wind Chill"
+msgstr "Percepta temperaturo"
+
+#: src/e_mod_main.c:1020
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Venta rapido"
+
+#: src/e_mod_main.c:1026
+msgid "Humidity"
+msgstr "Humideco"
+
+#: src/e_mod_main.c:1032
+msgid "Visibility"
+msgstr "Videbleco"
+
+#: src/e_mod_main.c:1038
+msgid "Pressure"
+msgstr "Premo"
+
+#: src/e_mod_main.c:1045
+msgid "Rising"
+msgstr "Leviĝanta"
+
+#: src/e_mod_main.c:1047
+msgid "Falling"
+msgstr "Falanta"
+
+#: src/e_mod_main.c:1049
+msgid "Steady"
+msgstr "Stabila"
+
+#: src/e_mod_main.c:1053
+msgid "Sunrise / Sunset"
+msgstr "Sunleviĝo / sunsubiro"
+
+#: src/e_mod_main.c:1071
+msgid "Today"
+msgstr "Hodiaŭ"
+
+#: src/e_mod_main.c:1073
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Morgaŭ"
-#: src/e_mod_config.c:186
-msgid "Blue Amount"
-msgstr "Kvanto da bluo"
+#: src/e_mod_main.c:1081
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
-#: src/e_mod_config.c:193
-msgid "Green Amount"
-msgstr "Kvanto da verdo"
+#: src/e_mod_main.c:1092
+msgid "Low"
+msgstr "Malalta"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8aeeedb..754c5eb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forecasts module\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-08 11:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-20 14:07+0000\n"
-"Last-Translator: batden <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-21 01:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-20 07:25+0000\n"
+"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-09 05:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-22 05:37+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"Language: \n"
"X-Poedit-Language: French\n"
@@ -22,119 +22,119 @@ msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Settings"
-msgstr "Paramètrage des prévisions"
+msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
-msgstr "Paramètres d'affichage"
+msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
-msgstr "Intervalle d'interrogation"
+msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:94
#, c-format
msgid "%2.0f minutes"
-msgstr "%2.0f minutes"
+msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
-msgstr "Afficher la description"
+msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
-msgstr "Montrer le pop-up au survol"
+msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
-msgstr "Système de mesure"
+msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:105
-msgid "Metric"
+msgid "Celsius"
msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:107
-msgid "English"
+msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:111
msgid "Weather.com Forecasts Code"
-msgstr "Code des prévisions weather.com"
+msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:112
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
-msgstr "Code des prévisions/Code ZIP USA"
+msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
-msgstr "Pour trouver le code de votre région, visitez :"
+msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
-msgstr "%s, trouvez votre région, et regardez l'URL"
+msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:257
msgid "Forecasts"
-msgstr "Prévisions"
+msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:299
msgid "Settings"
-msgstr "Configuration"
+msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:998
#, c-format
msgid "%s: Current Conditions"
-msgstr "%s : conditions actuelles"
+msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:1014
msgid "Wind Chill"
-msgstr "Température ressentie"
+msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:1020
msgid "Wind Speed"
-msgstr "Vitesse du vent"
+msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:1026
msgid "Humidity"
-msgstr "Humidité"
+msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:1032
msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilité"
+msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:1038
msgid "Pressure"
-msgstr "Pression"
+msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:1045
msgid "Rising"
-msgstr "En hausse"
+msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:1047
msgid "Falling"
-msgstr "En baisse"
+msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:1049
msgid "Steady"
-msgstr "Stable"
+msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:1053
msgid "Sunrise / Sunset"
-msgstr "Lever / Coucher"
+msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:1071
msgid "Today"
-msgstr "Aujourd'hui"
+msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:1073
msgid "Tomorrow"
-msgstr "Demain"
+msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:1081
msgid "High"
-msgstr "Maximum"
+msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:1092
msgid "Low"
-msgstr "Minimum"
+msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1829e92..d9fc932 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,20 +5,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-22 20:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 09:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-21 01:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-24 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <[email protected]>\n"
"Language-Team: српски <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-24 05:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16640)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-25 05:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
"Language: \n"
#: src/e_mod_config.c:42
msgid "Forecasts Settings"
-msgstr "Подешавања прогнозе"
+msgstr "Поставке прогнозе"
#: src/e_mod_config.c:90
msgid "Display Settings"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Поставке приказа"
#: src/e_mod_config.c:91
msgid "Poll Time"
-msgstr "Време упита"
+msgstr "Време добављања"
#: src/e_mod_config.c:94
#, c-format
@@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "%2.0f минута"
#: src/e_mod_config.c:97
msgid "Show Description"
-msgstr "Приказује опис"
+msgstr "Приказуј описе"
#: src/e_mod_config.c:99
msgid "Popup on mouse over"
-msgstr "Појави се кад је миш изнад"
+msgstr "Искочи на надношење мишем"
#: src/e_mod_config.c:103
msgid "Unit Settings"
-msgstr "Поставке мерних јединица"
+msgstr "Подешавања јединице"
#: src/e_mod_config.c:105
msgid "Celsius"
@@ -55,37 +55,37 @@ msgstr "Фаренхајт"
#: src/e_mod_config.c:111
msgid "Weather.com Forecasts Code"
-msgstr "Шифра прогнозе на Weather.com"
+msgstr "Шифра за прогнозу Weather.com"
#: src/e_mod_config.c:112
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
-msgstr "Шифра/САД зип шифра"
+msgstr "Шифра за прогнозу/УС зип"
#: src/e_mod_config.c:117
msgid "To find the code for your area, go to:"
-msgstr "Да би пронашли шифру за вашу област, посетите:"
+msgstr "Да би сазнали шифру своје области посетите:"
#: src/e_mod_config.c:119
#, c-format
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
-msgstr "%s, пронађите вашу област, и погледајте на адреси"
+msgstr "%s, пронађите своју област и погледајте УРЛ адресу"
#: src/e_mod_main.c:257
msgid "Forecasts"
-msgstr "Прогноза"
+msgstr "Прогнозе"
#: src/e_mod_main.c:299
msgid "Settings"
-msgstr "Подешавања"
+msgstr "Поставке"
#: src/e_mod_main.c:998
#, c-format
msgid "%s: Current Conditions"
-msgstr "%s: текуће временске прилике"
+msgstr "%s: Тренутни услови"
#: src/e_mod_main.c:1014
msgid "Wind Chill"
-msgstr "Прохладан ветар"
+msgstr "Расхладивост ветра"
#: src/e_mod_main.c:1020
msgid "Wind Speed"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Мирно"
#: src/e_mod_main.c:1053
msgid "Sunrise / Sunset"
-msgstr "Излазак/залазак сунца"
+msgstr "Излазак и залазак сунца"
#: src/e_mod_main.c:1071
msgid "Today"
--
------------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by Windows:
Build for Windows Store.
http://p.sf.net/sfu/windows-dev2dev