--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, nablusoss1008 <no_reply@> wrote: > > > > --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, ruthsimplicity <no_reply@> > > wrote: > > > > > > Thanks to almost all of you for being here to teach me bunches! > > > > > > Anyone think that a 10 yard hop claim isn't a levitation claim? > > > > > > Oh well. I can't seem to stay here on the terms I had set for myself, > > > with no interaction with a certain poster, so I am outtahere. > > > > > > A special thanks to Curtis who is both funny and perceptive, to > > > Jim/Sandiego for answering every question I ever asked, > > > > Levitation is developed through roughly 3 steps. Ruth; 10 yard hops is > > not levitation, it's just the second phase; jumping like frogs. Third > > is when the real fun starts; staying in the air, moving at will ! :-) > > This has already started happening and will soon be seen by the general > > public. > > > > And yes, I also miss Jim. > > > > According to Bhoja's commentary the stages are, *if* I'm > not mistaken (have not seen a translation, so these > are based solely on my own take of the original Sanskrit): > > - walking on water > - walking on a spider's web (uurNa-naabha[1]-tantu-jaalena) > - ?walking on the rays of the Sun (aaditya-rashmibhiH) > - going through the air as one wishes (yatheSTam aakaashena) > > [1] wool-navel(ed)? = spider >
FWIW, the whole comment seems to go like this: kaayaH paañca-bhautikaM shariiraM tasyaakaashenaavaakaasha- daayakena yaH saMbandhas tatra saMyamaM vidhaaya laghuni tuulaaudau samaapattiM tanmayiilakSaNaaM ca vidhaaya praaptaatilaghu-bhaavo yogii prathamaM yathaaruci jale saMcaran krameNorNa-naabha-tantu-jaalena saMcaramaaNa aaditya-rashmibhish ca viharan yatheSTam aakaashena gacchati. (pada-paaTha = word-reading, i.e, without sandhi: kaayaH paañca-bhautikam; shariiram; tasya+aakaashena+avakaasha- daayakena yaH saMbandhas tatra saMyamam; vidhaaya laghuni tuulaaudau samaapattim; tan-mayii-lakSaNaaM ca vidhaaya praapta+atilaghu-bhaavaH; yogii prathamam; yathaa-ruci jale saMcaran krameNa+uurNa-naabha-tantu-jaalena saMcaramaaNaH; aaditya-rashmibhiH; ca viharan yathaa+iSTam aakaashena gacchati.) One "interesting" detail above is that 'jale' (on? water) is the *locative* singular form from 'jalam' (water), but 'jaalena' is the *instrumental* singular from 'jaalam (cob-web), so perhaps it should rather be translated to 'with the help of...', or something like that. Same with 'aaditya-rashmibhiH' which is the *instrumental plural* from 'rashmi' (ray).