--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, "WillyTex" <willy...@...> wrote:
>
> > > John, this was actually a very sweet quote. I can
> > > only assume that the translator's choice of language
> > > is extremely poetic, and that he did not feel the
> > > need for an exact translation, merely one that
> > > captured what he saw in the verse. 
> > > 
> John wrote:
> > Why do you assume that the author's words aren't 
> > an exact translation?
> > 
> Because 'Siva' wasn't invented until the age of the 
> devotional sects in India? There is no mention of 
> 'Shiva' in the Rig Veda. These terms came much later 
> after Shankara in the 9th century. The Rig Veda is 
> concerned with the supernal dieties, the personified 
> forces of nature - there are no devatas mentioned in 
> the Rig Veda and no Supreme Being called 'Brahman'.
> The term Brahman isn't used until the composition of
> the Upanishads. 

I think TaittiriiyaaraNyaka belongs to kRSNa-yajur-veda.
That line seems to go like this:

sa brahma sa shivassa harissendras...
(sa brahma sa shivaH sa hariH sa + indraH...)

He [is] Brahma(n), he [is] Shiva, etc. 


> 
> > > At the center of this flame is installed the 
> > > Supreme Being. He is Brahman. He is Siva...
> > >
>


Reply via email to