--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister <no_re...@...> wrote: > > > In Europe, e.g. Swedes use 'om' (and 'som') quite a lot: > > TÄNK OM (think if [or: about]) > > Här hittar du som är förälder fakta och tips *om* tonåringar (~about > teen-agers) och alkohol. Som vuxen kan du med bra argument vara ett viktigt > stöd för din tonåring i de svåra frågorna kring alkohol. Tipsa andra > föräldrar *om* informationen på webbplatsen ju fler vuxna i din tonårings > närhet som har samma kunskap desto bättre för ditt barn. > Tänkom.nu är platsen för dig som vill vara med och påverka din tonårings > framtid. Välkommen. >
BTW, in Finnish the 3rd person singular of the verb 'to be' is 'on' (is). Before a labial sound (m, p) its 'n' is often pronounced as 'm': Om (on) meinaan karmeem makusta toi maahanmuuttaajan myymä mustamakkara! I mean, that black sausage sold by that immigrant tastes awful! meinaan -- (I) mean karmeen -- (of) awful maku(i)sta -- of taste toi -- that musta -- black makkara -- sausage maahan-muuttajan (by) immigrant myymä -- sold (by) http://www.frauenhockey.ch/images/Finnland/mustamakkara.jpg