I don't see any issues at all in the text you just quoted back to me. I copy and paste using Safari, which often embeds invisible characters during either/both stages of the process, so perhaps this is the issue. Sorry. I'll try to run it through a plain-text ASCII filter next time.
L --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, Bhairitu <noozguru@...> wrote: > > On 03/26/2013 02:11 PM, sparaig wrote: > > http://www.amazon.com/In-Himalayan-Nights-Anoop-Chandola/dp/0982998708 > > > > "Dehradun City, Himalayas, India 1977: Two bright, beautiful, lesbian > > research assistants accompany their Indian professor to this city near the > > tense borders of China and Nepal to observe the âholy-warâ dance of the > > Mahabharata and its link to polygamy and local heroes (or villains?). The > > girls begin to question the holiness of the Bhagavad Gitaâs two > > polygamist avatars while watching the dance, even as they fall in love with > > India and their friendly hosts. While gathering data on womenâs rights > > violations, caste discrimination, and animal cruelty, they discover more > > about their own culture, their relationship and themselves. When their > > hosts uncover the womenâs secret love-life, they turn against them and > > the research team's existence is threatened. Will the Indian "holy-war" > > become a personal one between locals and outsiders, men against women, > > polygamists against lesbians, Indians against Americans? The answer lies in > > the Himalayan nights..." > > > > The professor discusses Maharishi and the Shankaracharya of Jyotirmath with > > fellow Indians at one point. > > > > > > Anoop Chondola is a an anthropologist and linguist specializing in Indian > > studies. He learned to meditate from the Shankaracharya of Jyotirmath who > > was the direct successor of Gurudev. His family has close ties to the > > organization of scholars and religious leaders who chose Gurudev to be the > > Shankaracharya, so he has an interesting perspective on things. > > > > L > > Lawson, what character set are you using on the Mac? You and I suspect > other Mac users display what are often extended characters on other > machines that what they probably saw on their screen. Example: > âholy-warâ > > I think that Vag once said it was an incorrect character set that was > causing the problem. >