Ahoj, jen davam na zvazeni, jak prekladat Fedora Project. Priznavam, ze mi to vrta hlavou uz nejaky cas.
V posledni dobe se priklanim k "Projekt Fedora". Nebot mi nepripadne spravne psat P ve slove Projekt u "Fedora projekt". Takze abych odlisil Fedora Project od jakehokoliv jineho projektu Fedory, pisu Projekt Fedora. Fedora projekt by se mohlo pouzivat pro oznacovani specifickeho projektu patrici k Fedore. (I kdyz ted me zrovna nenapada nejaky spravny priklad. Mozna je to tim, ze v techto pripadech spise rekneme (specificky) projekt Fedory). Co vy na to? Projekt Fedora nebo Fedora Projekt? Pepa Hruška -- Fedora-cs-list@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-cs-list http://fedoraproject.org/